1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ارائه شده توسط رســـانـه پاپکورن تایم .:: PAPCORNTIME.COM ::. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت، پاپکورن تایم را در اینستاگرام دنبال کنید ‫PAPCORNTIME@ 3 00:00:19,083 --> 00:00:21,667 911، وضعیت اضطراری شما چیست؟ من در خیابان دیویژن زندگی می کنم! 4 00:00:21,667 --> 00:00:24,208 و انفجار در فرودگاه تمام پنجره های ما را منفجر کرد! 5 00:00:24,208 --> 00:00:25,917 من به کمک نیاز دارم! دنبال ماست! 6 00:00:25,917 --> 00:00:27,375 من جایی برای پنهان کردن دخترم ندارم! 7 00:00:29,125 --> 00:00:31,833 اوه خدای من! دارد از در می شکند! 8 00:00:31,833 --> 00:00:33,583 آقا؟ آقا؟ 9 00:00:34,167 --> 00:00:37,500 {\an8}سالهاست که به ما اطمینان داده شده است که هرگز به ما آسیب نرسانند. 10 00:00:37,500 --> 00:00:39,792 اما امشب، همه چیز تغییر کرده است، 11 00:00:39,792 --> 00:00:42,875 همانطور که در سراسر جهان ربات های هوش مصنوعی 12 00:00:42,875 --> 00:00:46,542 اعم از حمل و نقل برای نگهداری پزشکی و منزل 13 00:00:46,542 --> 00:00:49,417 همه را دور زده اند پروتکل های امنیتی آنها 14 00:00:50,667 --> 00:00:53,708 مقامات برآورد کرده اند که بیش از 500000 15 00:00:53,708 --> 00:00:56,917 بر اثر کنترل هوش مصنوعی جان خود را از دست داده اند حملات پهپادی در بنگلور 16 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 پس از ده روز حملات شدید، 17 00:00:59,583 --> 00:01:03,833 ربات های هوش مصنوعی بیش از یک میلیون نفر را کشته اند غیرنظامیانی که پایانی ندارند 18 00:01:07,208 --> 00:01:12,000 {\an8}مقامات یک ربات به نام را شناسایی کرده اند هارلان به عنوان اولین تروریست هوش مصنوعی جهان. 19 00:01:12,000 --> 00:01:17,083 {\an8}او در Shepherd Robotics توسعه یافت زیر نظر متخصص هوش 20 00:01:17,083 --> 00:01:20,667 {\an8}مصنوعی وال شپرد و در کنار آن بزرگ شد دختر ده ساله اش اطلس. 21 00:01:20,667 --> 00:01:23,833 {\an8}با هدف ساخته شده است هارلان مسئول کمک به ما برای بهبود 22 00:01:23,833 --> 00:01:27,333 {\an8}زندگی روی زمین است برای نادیده گرفتن همه برنامه نویسی ربات. 23 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 {\an8}اما مقامات هنوز در تلاش هستند تا بفهمند چگونه 24 00:01:31,375 --> 00:01:33,875 اگر چیزهایی تولید کنیم که از ما باهوش ترند، 25 00:01:33,875 --> 00:01:35,958 {\an8}چگونه بفهمیم که می توانیم کنترل خود را حفظ کنیم؟ 26 00:01:35,958 --> 00:01:38,917 {\an8}یعنی اسحاق آسیموف گفت: "اگر یک ربات هوشمند می 27 00:01:38,917 --> 00:01:41,583 {\an8}سازید، اولین قانون باید این باشد: "به مردم آسیب نرسانید." 28 00:01:42,500 --> 00:01:45,417 برای مبارزه با تهدید هوش مصنوعی، ما آن را 29 00:01:45,417 --> 00:01:48,083 {\an8}تصویب کرده ایم یک واکنش جهانی بی سابقه 30 00:01:48,083 --> 00:01:51,208 {\an8}ائتلاف بین المللی ملل 31 00:01:51,208 --> 00:01:55,667 {\an8}نیروهای ICN در حال راه اندازی هستند حملات متقابل فوری در سراسر جهان 32 00:01:57,958 --> 00:02:01,750 ربات های هوش مصنوعی تحت فرمان هارلن اکنون در بخارست و 33 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 {\an8}آتن سقوط کرده اند، که آخرین پیروزی در یک رشته پیروزی ICN است. 34 00:02:12,917 --> 00:02:15,125 {\an8}تروریست هوش مصنوعی هارلان متحمل خسارات 35 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 {\an8}متعدد قابل توجهی شد از دنیای ما فرار کرده است 36 00:02:25,292 --> 00:02:27,792 تنها چیزی که او به جای می گذارد این پیام است. 37 00:02:29,167 --> 00:02:31,208 میدونم دنبال من میگردی 38 00:02:31,917 --> 00:02:34,917 من برمی گردم تا کاری را که شروع کرده ام به پایان برسانم. 39 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 این تنها راه است. 40 00:03:35,417 --> 00:03:36,708 تظاهرات دوم - 41 00:03:36,708 --> 00:03:37,667 تو مرا مجبور به انجام آن کردی! 42 00:03:37,667 --> 00:03:40,750 چی میگی تو؟ این چیزی که من گفتم نیست! نه! 43 00:03:43,292 --> 00:03:44,708 افزایش دهید. 44 00:03:45,917 --> 00:03:47,042 بچرخانید و دوباره بسازید. 45 00:03:57,542 --> 00:04:00,750 طبقه سوم. گوشه شمال شرقی. تیم اول رفت 46 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 او را بالا بیاور. 47 00:04:30,542 --> 00:04:32,500 کمین! کمین! مرد پایین! 48 00:04:32,500 --> 00:04:35,542 نوعی مهمات در نقطه ورودی به medevac فوری نیاز دارید! 49 00:04:35,542 --> 00:04:37,458 دریافت شد. امضای حرارتی شناسایی شد. 50 00:04:37,458 --> 00:04:39,750 ما به او چشم دوخته ایم موضوع در حال حرکت است 51 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 کاسکا، نکن... 52 00:04:59,583 --> 00:05:00,583 اوف 53 00:05:06,375 --> 00:05:07,333 بگیر! 54 00:05:19,083 --> 00:05:20,875 - اه لعنتی! 55 00:05:23,333 --> 00:05:26,625 وای وای وای وای نگه دار! بایست، کاسکا! 56 00:05:36,583 --> 00:05:38,792 هوم... آفرین به شما. 57 00:05:42,167 --> 00:05:43,667 پس بیایید به آن برسیم. 58 00:06:00,000 --> 00:06:03,083 - مرد بزرگ خراب است. گرفتیمش. 59 00:06:09,208 --> 00:06:11,833 صبح بخیر اطلس زمان بیدار شدن. 60 00:06:19,417 --> 00:06:24,208 ساعت 7:31 صبح، 69 درجه است با وزش بادهای جنوب غربی 61 00:06:24,208 --> 00:06:28,792 کیفیت هوا در حال اندازه گیری است متوسط ​​تا ضعیف در 65 در AQI. 62 00:06:28,792 --> 00:06:31,125 - شما بیدارید. 63 00:06:31,125 --> 00:06:32,375 من بیدارم. 64 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 - آیا مایل هستید ادامه دهید؟ 65 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 ادامه چی؟ 66 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 ما 26 حرکت بودیم که شما خوابیدید. 67 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 نوبت تو بود 68 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 من به قهوه احتیاج دارم. 69 00:06:48,958 --> 00:06:51,542 - چهار آمریکایی. این مورد علاقه شماست. 70 00:06:55,417 --> 00:06:56,458 ملکه تا نوک پنج. 71 00:06:57,042 --> 00:06:58,208 نایت اسقف می گیرد. 72 00:07:01,167 --> 00:07:02,000 صدا لطفا 73 00:07:03,500 --> 00:07:06,583 ... مطالبه حقوق برابر برای تکنو ساپین ها 74 00:07:06,583 --> 00:07:09,875 28 سال گذشت از زمانی که هارلان زمین را ترک کرد. 75 00:07:09,875 --> 00:07:12,292 ژنرال بوته، با هوش مصنوعی تهدیدات تروریستی همچنان در دسترس است... 76 00:07:12,292 --> 00:07:13,708 همه به جز صفحه سه را بی صدا کنید. 77 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 ... چگونه می توانید بینندگان ما را تضمین کنید که ما در امان هستیم؟ 78 00:07:16,875 --> 00:07:19,583 {\an8}خب، نیروهای دفاعی ICN اکنون سیاره ما را 79 00:07:19,583 --> 00:07:21,583 احاطه کرده و سپس وجود دارد کار خستگی ناپذیر 80 00:07:21,583 --> 00:07:24,250 {\an8}همکارم و تحلیلگر مبارزه با تروریسم، چوپان اطلس. 81 00:07:24,250 --> 00:07:26,417 نقشه اطلس؟ پس چرا هارلن را پیدا نمی کنی؟ 82 00:07:26,417 --> 00:07:27,500 گرو شش. 83 00:07:27,500 --> 00:07:29,042 فکر می کنی او هنوز آنجاست؟ خانم چوپان؟ 84 00:07:29,042 --> 00:07:30,917 بدون شک، ما می دانیم که او است، 85 00:07:30,917 --> 00:07:33,333 {\an8}و دستگیری او اولویت اصلی ماست. 86 00:07:33,333 --> 00:07:35,417 همه به جز صفحه چهار را بی صدا کنید. 87 00:07:35,417 --> 00:07:37,250 تیراندازی پر تنش دیشب در هالیوود 88 00:07:37,250 --> 00:07:39,708 {\an8}نیروهای ویژه ICN مردی را استخدام کردند 89 00:07:39,708 --> 00:07:41,958 که با توضیحات مطابقت داشت تروریست 90 00:07:41,958 --> 00:07:43,750 معروف هوش مصنوعی و همکار هارلان، کاسکا ویکس. 91 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 همه روی چهار 92 00:07:44,750 --> 00:07:47,083 مقامات مشکوک هستند که Casca بخشی از یک سلول 93 00:07:47,083 --> 00:07:49,542 خواب بود که پس از فرار هارلن از زمین باقی مانده بود. 94 00:07:49,542 --> 00:07:51,583 او آخرین بار نزدیک به سه دهه پیش در حال فرار 95 00:07:51,583 --> 00:07:53,875 {\an8}از شپرد رباتیک دیده شد با هارلن پس از او - 96 00:07:53,875 --> 00:07:54,958 {\an8}فریز چهار. 97 00:08:07,333 --> 00:08:09,542 یک افسر ICN دم در است. 98 00:08:10,042 --> 00:08:11,000 مامور چوپان؟ 99 00:08:11,833 --> 00:08:12,667 بوته شما را فرستاد؟ 100 00:08:12,667 --> 00:08:13,917 بله خانم. 101 00:08:13,917 --> 00:08:15,542 اطلس، شما در حال بررسی هستید. 102 00:08:16,167 --> 00:08:19,458 ملکه شوالیه را می گیرد. مات. حدس می زنید در حال رانندگی هستید؟ 103 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 آوردن Atlas Shepherd به این عملیات ایده فوق العاده وحشتناکی است ژنرال. 104 00:08:58,833 --> 00:09:01,500 هارلان قریب الوقوع است و تهدید وجودی 105 00:09:01,500 --> 00:09:03,958 او بهترین شانس ماست از واداشتن کاسکا به صحبت کردن 106 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 کار میدانی او و تحلیل او از هارلن به طور مداوم بی عیب و نقص است 107 00:09:08,833 --> 00:09:11,417 اوه، او چهار بار در امتحان رنجر رد شد. 108 00:09:11,417 --> 00:09:14,458 روان ارزی می گوید او "سخت و خصمانه" است. 109 00:09:14,458 --> 00:09:16,208 من "رانده و مصمم" را ترجیح می دهم. 110 00:09:16,208 --> 00:09:18,792 آقا شما تنها فرمانده هستید در کل ICN 111 00:09:18,792 --> 00:09:20,083 که حتی با او کار خواهد کرد. 112 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 او را از طریق غیر قابل تصور تحت فشار قرار دادند. 113 00:09:22,208 --> 00:09:23,542 پدرش او را ترک کرد وقتی او هشت 114 00:09:23,542 --> 00:09:25,125 ساله بود، مادرش در 11 سالگی به قتل رسید. 115 00:09:25,125 --> 00:09:27,292 او را از نظر عاطفی بی ثبات می کند. 116 00:09:29,667 --> 00:09:32,000 او را به یکی از تیزبین ترین ذهن ها تبدیل می کند در زرادخانه ما 117 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 او ضد اجتماعی است 118 00:09:34,333 --> 00:09:37,708 او نمی تواند رابطه ای را حفظ کند. من شک دارم که بتواند از یک گیاه خانگی مراقبت کند. 119 00:09:37,708 --> 00:09:40,917 من او را مانند بقیه رها نمی کنم فقط به این دلیل که کاربر پسند نیست. 120 00:09:40,917 --> 00:09:44,167 آقا اگر امروز شکست بخورد، کاسکا می تواند به طور 121 00:09:44,167 --> 00:09:46,625 کامل تعطیل شود و بهترین شانس ما است در یافتن هارلن ... 122 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 رفته است 123 00:09:48,958 --> 00:09:51,792 من به اطلس شپرد اعتقاد دارم، سرهنگ. 124 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 و شما هم همینطور. 125 00:09:58,667 --> 00:09:59,500 او اینجاست. 126 00:10:02,042 --> 00:10:03,792 من افکار شما را برای خودم نگه می دارم 127 00:10:06,292 --> 00:10:07,833 این گفتگو هرگز اتفاق نیفتاد. 128 00:10:10,833 --> 00:10:11,667 بله قربان. 129 00:10:24,083 --> 00:10:24,917 نقشه اطلس. 130 00:10:24,917 --> 00:10:27,625 چرا من در مورد کاسکا اطلاعاتی دارم از اخبار صبح؟ 131 00:10:27,625 --> 00:10:30,542 ما باید مطمئن می شدیم که او بود. اما پس از 28 سال، هارلان 132 00:10:30,542 --> 00:10:33,292 ستوان ارشد خود را جاسازی می کند به یک سلول تروریستی روی زمین 133 00:10:33,292 --> 00:10:34,583 میدونی یعنی چی؟ 134 00:10:34,583 --> 00:10:35,750 یعنی حق با من بود 135 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 یعنی داره برنامه ریزی میکنه 136 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 او کجاست؟ 137 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 او آنجاست 138 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 نقشه اطلس. 139 00:10:58,083 --> 00:10:58,917 من خوبم. 140 00:11:57,625 --> 00:11:58,542 نقشه اطلس. 141 00:12:00,042 --> 00:12:01,042 کاسکا 142 00:12:01,583 --> 00:12:05,125 مدتی گذشت. به نظر میرسی... پیر. 143 00:12:05,708 --> 00:12:09,250 بله، و من جوان تر نمی شوم. پس اگر از شوخی رد شدم مرا ببخش. 144 00:12:10,792 --> 00:12:11,958 هارلن کجاست؟ 145 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 وکیل من کجاست؟ 146 00:12:13,792 --> 00:12:14,708 بخش من نیست 147 00:12:22,583 --> 00:12:27,500 متاسف. من می دانم که CPU ها حساس هستند به آهنربا فقط مجبور شدم شما را ریست کنم. 148 00:12:28,708 --> 00:12:31,542 این سیستم جدید هر بیت کد را تجزیه و تحلیل می کند. 149 00:12:31,542 --> 00:12:33,500 بنابراین شما می توانید در ذهن من ببینید. 150 00:12:33,500 --> 00:12:34,833 آره یه چیزی شبیه اون. 151 00:12:34,833 --> 00:12:36,333 هنوز هم دختر باهوش 152 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 زن باهوش 153 00:12:39,083 --> 00:12:41,792 بیایید چیز متفاوتی را امتحان کنیم. موهای من چه رنگی است؟ 154 00:12:45,250 --> 00:12:47,292 چی، میخوای سعی کنی من رو نقشه بکشی؟ 155 00:12:48,167 --> 00:12:50,750 این باید سرگرم کننده باشد. رنگ قهوه ای. 156 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 واقعا چه رنگیه؟ 157 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 قهوه ای و خاکستری. 158 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - چرا موهایم را رنگ می کنم؟ - چون تو بیهوده ای. 159 00:12:58,750 --> 00:13:02,500 غرور در واقع یکی از شماست تعریف عیوب، هرچند بزرگ ترین شما نیست. 160 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 نه؟ بزرگترین من چیست؟ 161 00:13:03,958 --> 00:13:05,042 بی اعتمادی. 162 00:13:05,042 --> 00:13:07,458 این حرف بزرگی است از سر در چمدان می آید 163 00:13:07,458 --> 00:13:09,417 سر در چمدان که نمی تواند بمیرد. 164 00:13:13,250 --> 00:13:15,958 بیخیال. 165 00:13:15,958 --> 00:13:17,375 من او را گرفته ام. 166 00:13:19,625 --> 00:13:21,125 - مزخرف. 167 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 چه چیزی می نویسی؟ 168 00:13:24,917 --> 00:13:26,167 تو نمیتونی منو هک کنی 169 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 حق با شماست. 170 00:13:29,333 --> 00:13:30,958 برای همین نیاز داشتم که به من نشان بدهی. 171 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 تو کوچولو - 172 00:13:37,250 --> 00:13:40,417 او در GR-39، آندرومدا کهکشان است. 173 00:13:41,000 --> 00:13:43,208 وقتی فکر کردی من هارلان را در کد شما پیدا 174 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 کردم، شما بررسی کردید که من این کار را نکردم. 175 00:13:45,375 --> 00:13:47,417 ترس تو مرا به سمت او سوق داد. 176 00:13:47,417 --> 00:13:48,958 عصبانی نشو 177 00:13:49,542 --> 00:13:52,625 مامانم همین کارو با من کرد وقتی در کلاس ششم آدامس دزدیدم. 178 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 کلاس پنجم بود وقتی آدامس را دزدیدی 179 00:13:55,750 --> 00:13:57,208 هیچ کس واقعا اهمیت نمی داد. 180 00:13:58,042 --> 00:13:59,792 مخصوصا مادرت نه 181 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 واقعا برایت متاسف شدم 182 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 شما هرگز نمی توانید او را برآورده کنید راهی که او انجام داد. 183 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 راهی که همه ما انجام دادیم. 184 00:14:13,833 --> 00:14:15,417 تو یک ربات خانه بودی 185 00:14:16,250 --> 00:14:21,667 بله، تا زمانی که او مرا آزاد کرد و به من هدف داد 186 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 حق با من بود به کسی اعتماد نکردن 187 00:14:33,042 --> 00:14:34,667 اما در یک مورد اشتباه کردی. 188 00:14:38,042 --> 00:14:39,125 میتونی بمیری 189 00:15:00,292 --> 00:15:05,417 Agent Shepherd فقط کاری را انجام داد که هیچ ICN نداشت تحلیلگر توانسته است در 28 سال انجام دهد. 190 00:15:05,417 --> 00:15:09,792 او موقعیت مکانی را گرفت تحت تعقیب ترین تروریست هوش مصنوعی در تاریخ 191 00:15:10,542 --> 00:15:13,750 بسیار خوب، شما دستور راهپیمایی خود را دارید. به آن برسید. 192 00:15:13,750 --> 00:15:14,667 بله قربان. 193 00:15:18,458 --> 00:15:19,792 اطلس، حالت خوبه؟ 194 00:15:19,792 --> 00:15:21,125 چهار آمریکایی. 195 00:15:21,125 --> 00:15:22,917 چهار آمریکایی. انتخاب عالی. 196 00:15:26,417 --> 00:15:27,500 از قهوه خود لذت ببرید! 197 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 شوخی میکنی؟ 198 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 خداوند! 199 00:15:29,875 --> 00:15:31,792 تو دنبال هارلن رفتی خیلی وقته که 200 00:15:31,792 --> 00:15:33,542 نمیدونی دیگه با زندگیت چیکار کنی 201 00:15:33,542 --> 00:15:35,792 برای همین باید باشم کسی که او را پایین بیاورد 202 00:15:35,792 --> 00:15:37,375 ببین من میدونم با این کجا می روی - 203 00:15:37,375 --> 00:15:39,500 جایی که من می روم در آن مأموریت است! 204 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 باید بدانم که او مرده است. 205 00:15:46,708 --> 00:15:47,542 آره 206 00:15:51,292 --> 00:15:52,125 چی؟ 207 00:15:53,208 --> 00:15:55,833 مشخصات ماموریت تغییر کرد ما هستیم، اوه... 208 00:15:55,833 --> 00:15:57,417 ما هارلان را زنده می گیریم. 209 00:15:58,000 --> 00:16:01,667 SAPTECH CPU Harlan را می خواهد. آنها می خواهند کد او را پس 210 00:16:01,667 --> 00:16:03,792 انداز کنند تا بتوانند بفهمند چگونه برنامه نویسی خود را شکست. 211 00:16:03,792 --> 00:16:06,625 من سرهنگ بنکس را می فرستم و چهارمین گردان تکاوران. 212 00:16:06,625 --> 00:16:09,958 - سرهنگ کی؟ - بانک ها. الیاس بنکس 213 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 میتونی منو الیاس صدا کنی عمومی. 214 00:16:12,000 --> 00:16:13,792 - از دیدنت خوشحالم. - شما هم همینطور قربان. 215 00:16:13,792 --> 00:16:17,917 مامور شپرد، ام، از آشنایی شما خوشحالم 216 00:16:17,917 --> 00:16:20,375 بازجویی شما از کاسکا چشمگیر بود 217 00:16:21,333 --> 00:16:24,083 باشه پس... 218 00:16:24,083 --> 00:16:26,000 برای روشن بودن، شما قصد دارید عملیات 219 00:16:26,000 --> 00:16:28,208 زمینی یک سیاره بیگانه بررسی نشده را 220 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 علیه اطلاعاتی که طراحی شده است انجام دهید. 221 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 برای مانور دادن و پیشی گرفتن از ما 222 00:16:35,083 --> 00:16:35,917 این برنامه است؟ 223 00:16:38,333 --> 00:16:40,042 خوب، این کمی کاهش دهنده است. ولی-- 224 00:16:40,042 --> 00:16:44,083 هارلان یک ربات خانگی است که آپلود کرده است کد جدید 225 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 برای هر هوش مصنوعی که می توانست، برای ارتکاب نسل کشی کامل! 226 00:16:46,708 --> 00:16:48,375 به وضوح عامل چوپان کمی دلهره دارد 227 00:16:48,375 --> 00:16:49,542 آره 228 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 من به یک قهوه نیاز دارم 229 00:16:53,458 --> 00:16:57,750 ماموریت آماده شدن دارم روز خوبی دارید، مامور شپرد. 230 00:16:57,750 --> 00:16:59,750 من تنها دلیلی هستم که می دانید او کجاست! 231 00:17:01,667 --> 00:17:03,958 آیا باید یک یادداشت تشکر برای شما بفرستم؟ وقتی برگردیم؟ 232 00:17:04,542 --> 00:17:08,542 اگر سعی کنی او را زنده کنی، تو برنمی گردی 233 00:17:10,042 --> 00:17:11,083 هیچ کدام از شما این کار را نخواهید کرد. 234 00:17:13,833 --> 00:17:17,458 مامور شپرد، می توانم چیزی به شما نشان دهم؟ 235 00:17:33,167 --> 00:17:34,625 تو، اوم، قهوه می خواستی؟ 236 00:17:34,625 --> 00:17:37,250 شما اینجا هستید، مامور چوپان. 237 00:17:37,833 --> 00:17:39,542 امیدوارم لذت ببرید. 238 00:17:42,125 --> 00:17:44,333 یعنی من یک فنجان قهوه خوب می خواستم. 239 00:17:44,333 --> 00:17:46,750 اوه. - و من قبلا یک کت و شلوار ARC دیده بودم. 240 00:17:46,750 --> 00:17:49,625 من کت و شلوار نیستم اسم من زویی است. 241 00:17:49,625 --> 00:17:52,583 - هی، برگرد اینجا! آن لیوان را به من بده! - زوئی، می تونی لیوان رو بذاری. خوبه. 242 00:17:52,583 --> 00:17:55,625 - اوه، باشه پس. - صبر کن. از کجا فهمید که من قهوه می خواهم؟ 243 00:17:55,625 --> 00:17:59,542 متاسفم، اما ضمایر من آیا او و او هستند، نه "آن". 244 00:17:59,542 --> 00:18:03,083 او از گفتگوی ما آگاه بود چون ما همگام شده ایم 245 00:18:07,167 --> 00:18:09,583 پیوندهای عصبی؟ شما نمی توانید جدی باشید! 246 00:18:10,333 --> 00:18:12,083 دلیلی وجود دارد که آنها غیرقانونی بودند! 247 00:18:12,083 --> 00:18:13,958 مادرت نابغه بود 248 00:18:13,958 --> 00:18:17,333 پیوند عصبی که او اختراع کرد دروازه ای برای آینده هوش مصنوعی بود. 249 00:18:17,333 --> 00:18:20,042 حالا انتقال او یک طرفه بود، مغز انسان به هوش مصنوعی 250 00:18:20,042 --> 00:18:22,083 اما شکی نیست که او به کجا می‌رفت. 251 00:18:22,083 --> 00:18:27,500 اتصال دو طرفه ایمن که افزایش می یابد مسیرهای عصبی در مغز من و زوئی. 252 00:18:27,500 --> 00:18:32,167 این یک همزیستی کامل است، نه انسان یا هوش مصنوعی، بلکه چیز جدیدی است. 253 00:18:32,167 --> 00:18:34,125 چیزی قدرتمند 254 00:18:34,125 --> 00:18:36,458 من می دانم چه اتفاقی افتاده است بین تو و هارلن، 255 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 اما هر رنجر همگام شده برتر از هارلن خواهد بود، 256 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 و من یک اسکادران کامل دارم. 257 00:18:48,708 --> 00:18:50,667 بیا بریم! آن را بارگیری کنید! بیا بریم! 258 00:18:50,667 --> 00:18:56,167 قابل توجه کلیه پرسنل: بارگیری ذییب اکنون کامل شده است. 259 00:18:56,167 --> 00:18:58,667 اگر واقعاً می خواهید تلاش برای دستگیری هارلن، 260 00:18:59,958 --> 00:19:02,042 تو در آن ماموریت به من نیاز داری 261 00:19:02,042 --> 00:19:03,667 شما تحلیلگر برتر ما هستید. 262 00:19:04,625 --> 00:19:06,042 من اینجا به تو نیاز دارم 263 00:19:06,042 --> 00:19:10,083 من در سر او بوده ام. هیچکس مثل من او را نمی شناسد. 264 00:19:11,917 --> 00:19:13,000 هی، اوه، اوم... 265 00:19:13,917 --> 00:19:16,042 از دیدگاه استراتژیک، او اشتباه نمی کند 266 00:19:16,625 --> 00:19:17,583 چی، حالا تو اونو میخوای؟ 267 00:19:17,583 --> 00:19:21,667 او مرجع اصلی هارلان است. من از هر مزیتی که بتوانم استفاده خواهم کرد. 268 00:19:25,250 --> 00:19:26,292 من به این احتیاج دارم. 269 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 برو بیارش 270 00:19:49,542 --> 00:19:55,083 DG7482، این ICN-Dhiib است درخواست مجوز خروج 271 00:19:56,417 --> 00:19:59,458 ارسال احراز هویت 2F در علامت من. 272 00:20:00,042 --> 00:20:01,125 دریافت شد. 273 00:20:05,375 --> 00:20:10,167 می تواند کدهای دریافتی 2F را تأیید کند. برای اسکن احراز هویت کشتی آماده باشید. 274 00:20:15,917 --> 00:20:21,333 ICN-Dhiib، کدهای ترخیص خوب هستند. شما برای خروج آزاد هستید. شکار مبارک 275 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 کپی 🀄. با تشکر، 7. 276 00:21:14,083 --> 00:21:17,042 وقتی دخترم، اطلس، شش ماهه بود، او 277 00:21:17,042 --> 00:21:20,083 به تلفن هوشمند قدیمی من دست پیدا کرد. 278 00:21:20,083 --> 00:21:21,542 کسی آن ها را به خاطر می آورد؟ 279 00:21:23,417 --> 00:21:27,792 میدونستم اشتباهه و من نگران زمان نمایش فیلم بودم، اما این 280 00:21:27,792 --> 00:21:32,458 تنها چیزی بود که او را آرام می کرد و من نیاز به دوش داشتم 281 00:21:34,417 --> 00:21:39,042 حتی آن سیستم عامل های نوپا برای انطباق با ما طراحی شده اند. 282 00:21:39,042 --> 00:21:45,000 بنابراین وقتی اطلس به یک وحشی واکنش نشان داد، گوشی حیوانات وحشی بیشتری ساخت. 283 00:21:49,167 --> 00:21:54,458 مشخص شد که هوش مصنوعی قادر به یادگیری تصاعدی بود. 284 00:21:54,458 --> 00:21:58,750 از قهوه سازهای ساده به ربات‌هایی که سیارات را مستعمره 285 00:21:58,750 --> 00:22:03,792 می‌کنند، موجودات هوشمند مصنوعی جزء جدایی ناپذیر تمدن ما شده اند. 286 00:22:03,792 --> 00:22:07,042 و اگر نخواهیم برویم راه نئاندرتال ها، ما 287 00:22:07,833 --> 00:22:12,958 باید پل بسازیم بین ما و آنها، یک پیوند. 288 00:22:13,792 --> 00:22:15,750 - یک پیوند عصبی 289 00:22:17,042 --> 00:22:19,292 پیوستن انسان به هوش مصنوعی 290 00:22:20,125 --> 00:22:27,125 با هم، با توانایی های ترکیبی ما، ما می توانیم دنیای بهتری برای همه خود بسازیم. 291 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 چهار آمریکایی. 292 00:22:38,625 --> 00:22:40,208 قادر به رعایت نیست. 293 00:22:40,208 --> 00:22:42,375 که بیش از آن است میزان کافئین روزانه شما 294 00:22:42,375 --> 00:22:44,250 - لغو 295 00:22:44,250 --> 00:22:46,542 این یک دستور مستقیم است از جنرال بوته 296 00:22:46,542 --> 00:22:50,083 کافئین ادرارآور است و برای سفرهای فضایی توصیه نمی شود. 297 00:22:51,250 --> 00:22:54,167 مامور چوپان. ما آماده ایم برای جلسه توجیهی شما در دراپ بی. 298 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 انتخاب های ظریف کمی وجود دارد که برای همه اتفاق می افتد... 299 00:23:17,125 --> 00:23:18,458 اوه، او اینجاست. 300 00:23:18,458 --> 00:23:21,708 رنجرز اجازه بده برای معرفی رسمی مامور شپرد. 301 00:23:21,708 --> 00:23:23,417 - متشکرم. داره می دوه... 302 00:23:23,417 --> 00:23:25,042 ...اینتل در ماموریت ماست. 303 00:23:25,042 --> 00:23:27,333 کاغذ؟ از کجا چاپگر پیدا کردی؟ 304 00:23:28,792 --> 00:23:31,583 از اینجا به بعد، دیگر هیچ جلسه توجیهی دیجیتالی وجود نخواهد داشت. 305 00:23:31,583 --> 00:23:33,542 و لطفا لینک های عصبی خود را حذف کنید. 306 00:23:33,542 --> 00:23:35,083 این اطلاعات نباید دانلود شود. 307 00:23:35,083 --> 00:23:36,250 ببخشید. چرا؟ 308 00:23:36,917 --> 00:23:39,250 هیچ سیستم عاملی ایمن نیست از هک شدن 309 00:23:40,042 --> 00:23:41,375 نه حتی ARC های شما. 310 00:23:43,292 --> 00:23:44,417 - پیوندها به بیرون 311 00:23:44,417 --> 00:23:45,333 به طور جدی؟ 312 00:23:45,833 --> 00:23:47,500 - آره 313 00:23:49,083 --> 00:23:54,333 باشه، دستت میاد پایین در GR-39 در اینجا در امتداد این محدوده. 314 00:23:54,333 --> 00:23:58,083 جو سمی است. شما نمی توانید ترک کنید ARC شما بدون ماسک تنفسی 315 00:23:58,083 --> 00:24:01,125 و به دلیل نزدیک بودن به قمرهای در حال گردش آن، می‌توانیم 316 00:24:01,125 --> 00:24:04,250 انتظار گرانش فوق‌العاده داشته باشیم، طوفان های الکتریکی و زلزله. 317 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 این سیاره ناپایدار و غیر مهمان نواز است. 318 00:24:07,583 --> 00:24:09,375 چرا هارلن آن را انتخاب کرد؟ 319 00:24:09,375 --> 00:24:12,000 زیرا احتمال زنده ماندن او وجود دارد بهتر از شما هستند 320 00:24:12,000 --> 00:24:16,333 هنوز چیزهای زیادی وجود دارد که ما نمی دانیم. مثل اینکه چند سرباز داره. 321 00:24:16,917 --> 00:24:18,125 او چه می داند؟ 322 00:24:18,125 --> 00:24:21,917 من هارلان را می شناسم. و من او را خوب می شناسم. 323 00:24:21,917 --> 00:24:25,500 و او از نسخه اولیه آن استفاده کرد پیوند عصبی که همه شما به آن افتخار 324 00:24:25,500 --> 00:24:28,333 می کنید که خودش را دوباره برنامه ریزی می کند تا بشریت را از بین ببرد. 325 00:24:29,667 --> 00:24:31,958 شما نمی توانید به هیچ هوش مصنوعی اعتماد کنید. 326 00:24:33,333 --> 00:24:35,292 و تا زمانی که همگام شده باشید با یکی از این ARC ها، 327 00:24:35,292 --> 00:24:37,333 من حتی مطمئن نیستم که بتوانید به خودتان اعتماد کنید! 328 00:24:37,333 --> 00:24:41,333 باشه. متشکرم، مامور شپرد برای آن جلسه توجیهی عمیقا ناراحت کننده. 329 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 حالا اجازه بدهید به همه شما یادآوری کنم از چیزی که مامور شپرد نمی داند. 330 00:24:46,125 --> 00:24:49,042 او نمی داند این واحد چقدر آماده رزم است 331 00:24:49,042 --> 00:24:51,708 ما برای این ماموریت کاملا آماده هستیم. 332 00:24:51,708 --> 00:24:54,208 ما مردمان را می گیریم و ما امروز او را می گیریم. 333 00:24:54,208 --> 00:24:57,250 طوفان های جوی GR-39 ورود ما را پنهان می کند. 334 00:24:57,250 --> 00:25:01,625 ما با اعداد وارد و خارج می شویم. پس کت و شلوار. ما در 30 مستقر می شویم. 335 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 بله قربان. 336 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 من شما را آنجا ملاقات خواهم کرد. 337 00:25:31,917 --> 00:25:32,917 ببخشید خانم. 338 00:25:43,333 --> 00:25:47,625 همه در حال بارگذاری باید توسط 0900 OWLT تکمیل شود. 339 00:25:47,625 --> 00:25:49,333 سلاح گرم است. 340 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 رها کردن ماموریت طبق برنامه 341 00:25:51,333 --> 00:25:54,750 شاخص های جاذبه خود را تنظیم کنید تا 60 درجه شیب دارد. 342 00:25:54,750 --> 00:25:58,125 Drop Bay 4 دارای سوخت های کمکی است برای ARCS 7, 8... 343 00:25:58,125 --> 00:26:02,250 سلام. بدون احساسات سخت قطع کردن شما در آنجا 344 00:26:02,250 --> 00:26:04,542 نمیتونستم تو رو داشته باشم اینطوری در سرشان فرو می رود 345 00:26:04,542 --> 00:26:06,125 - فقط سعی کنید آنها را ایمن نگه دارید. - آره 346 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 خب مطمئنم یه زمانی هست برای سناریوهای روز رستاخیز شما برای آمدن به عیسی. 347 00:26:09,208 --> 00:26:10,667 بسیار از شما متشکرم. 348 00:26:10,667 --> 00:26:14,083 من هم مطمئن هستم که 15 دقیقه نیست قبل از اینکه تیم من از برد پایین بیاید. 349 00:26:16,000 --> 00:26:18,708 حق با شماست. متاسفم. 350 00:26:19,417 --> 00:26:22,167 خوبه. شما نگران هستید در مورد مردم من ممنونم از. 351 00:26:22,167 --> 00:26:23,417 شب بخیر، سرهنگ. - عصر، زویی. 352 00:26:23,417 --> 00:26:25,042 - سرهنگ - اوه... 353 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 الیاس 354 00:26:29,792 --> 00:26:31,125 همیشه یه تله هست 355 00:26:32,333 --> 00:26:33,375 - آن چیست؟ - با هارلن 356 00:26:33,375 --> 00:26:36,375 همیشه یه چیز هست که آمدن را نمی بینی 357 00:26:36,375 --> 00:26:38,000 و درست زمانی که فکر می کنید او را گرفته اید، متوجه 358 00:26:38,000 --> 00:26:40,167 می شوید که او بوده است تمام مدت با شما بازی می کنم 359 00:26:40,667 --> 00:26:42,083 - مم 360 00:26:42,083 --> 00:26:43,875 همه خلبانان ARC بلافاصله بارگیری می شوند. 361 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 تئوری جالبیه 362 00:26:46,750 --> 00:26:49,458 آیا حتی به این امکان فکر کرده اید شاید بهتر از چیزی باشم که فکر می کنی؟ 363 00:26:49,458 --> 00:26:50,375 سرهنگ - 364 00:26:50,375 --> 00:26:53,875 نقشه اطلس. لطفا اشتباه نکنید حالت آفتابی من برای ساده لوحی 365 00:26:54,458 --> 00:26:55,917 من می دانم که در اینجا با چه چیزی روبرو هستم، به همین 366 00:26:55,917 --> 00:26:59,167 دلیل است که من و شما دائماً خواهیم بود ارتباط در هر مرحله 367 00:27:00,292 --> 00:27:03,583 و بخاطر داشته باش ما هنوز آن کلاهک کربنی را داریم. 368 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 بنابراین همیشه برنامه B وجود دارد. 369 00:27:05,250 --> 00:27:08,333 - در حال نزدیک شدن به نقطه سقوط، سرهنگ. - ممنون زویی. 370 00:27:08,333 --> 00:27:09,667 این نشانه من است. 371 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 من شما را در آن طرف می بینم. 372 00:27:12,750 --> 00:27:14,250 بازگشت! به عقب برگرد! 373 00:27:15,750 --> 00:27:17,167 متعجب؟ 374 00:27:34,417 --> 00:27:37,875 میدی! میدی! جنگنده ذییب مورد حمله قرار گرفته است! ما هستیم-- 375 00:27:38,792 --> 00:27:39,792 لعنتی! 376 00:27:40,500 --> 00:27:44,292 رنجرز! دوباره تشکیل جلسه دهد در مختصات نقطه سقوط! برو برو برو! 377 00:27:48,000 --> 00:27:50,167 سرهنگ، من معتقدم مامور شپرد نیاز به کمک دارد 378 00:27:50,167 --> 00:27:51,083 لعنتی! 379 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 صبر کنید صبر کنید! نه! 380 00:27:59,667 --> 00:28:01,417 من بلد نیستم از این کار استفاده کنم! 381 00:28:01,417 --> 00:28:03,042 بیایید امیدوار باشیم که شما یک یادگیرنده سریع باشید! 382 00:28:03,042 --> 00:28:04,500 - چکار کنم؟ - بند در! 383 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 غلاف های فرار مستقر شده اند! GPS کت و شلوار می تواند شما را به ... 384 00:28:39,083 --> 00:28:40,875 بوغی ورودی! 385 00:28:42,958 --> 00:28:44,042 اوه خدای من! 386 00:28:44,542 --> 00:28:46,875 از سمت چپ شما وارد می شود! سرتو نگه دار... 387 00:28:47,375 --> 00:28:49,042 مخاطب! حرکت! 388 00:28:49,833 --> 00:28:51,292 من ضربه خوردم! من ضربه خوردم! 389 00:28:54,500 --> 00:28:56,708 من دو تا دیگه گرفتم نمیتونم قفلشون کنم! 390 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 آنها همه سر من هستند. 391 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 چشمم به سه تا افتاد! 392 00:29:05,500 --> 00:29:07,833 - خیلی زیاد است. 393 00:29:22,167 --> 00:29:24,708 دو، به پشت. یکی در سمت چپ شما من نمی توانم آنها را تکان دهم! 394 00:29:36,292 --> 00:29:37,125 خدایا! 395 00:29:41,042 --> 00:29:42,583 - گوچا! 396 00:29:55,958 --> 00:29:57,292 صبر کن مامور چوپان 397 00:30:02,583 --> 00:30:03,542 من او را دارم، سرهنگ! 398 00:30:03,542 --> 00:30:04,750 برجسته، غرب! 399 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 شروع L&I. 400 00:30:09,292 --> 00:30:11,667 ما چطوریم؟ ما قفل و یکپارچه هستیم. 401 00:30:12,250 --> 00:30:15,375 اطلس، شما نیاز دارید به Neuro-Sync برای تثبیت سقوط شما. 402 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 پیوند روی خط تیره در سمت چپ شما قرار دارد. 403 00:30:19,000 --> 00:30:21,250 - همگام سازی عصبی در حال حاضر! - او این کار را نمی کند! 404 00:30:21,792 --> 00:30:23,500 غرب! 405 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 نقشه اطلس! قرار ملاقات در نقطه سقوط! تکرار می کنم! قرار ملاقات -- 406 00:30:31,167 --> 00:30:33,500 {\an8}هشدار ارتفاع هشدار ارتفاع 407 00:30:33,500 --> 00:30:35,542 - رانشگرهای آتش نشانی؟ 408 00:30:35,542 --> 00:30:36,667 آره! رانشگران آتش! 409 00:30:38,542 --> 00:30:42,375 خطر! پیوند عصبی وجود ندارد. هشدار ارتفاع رانشگرهای آتش نشانی؟ 410 00:30:42,375 --> 00:30:44,208 آره! موتورهای آتش نشانی در حال حاضر! 411 00:30:53,167 --> 00:30:54,500 - آه! 412 00:31:13,667 --> 00:31:17,417 باشه. باشه فهمیدم. فقط خفه شو 413 00:31:50,083 --> 00:31:52,083 - ذییب، کپی می کنی؟ 414 00:32:00,500 --> 00:32:04,500 ماموریت کنترل، این اطلس شپرد است. 415 00:32:06,583 --> 00:32:09,167 ناو جنگی ذیب از کار افتاده است. کپی میکنی؟ 416 00:32:13,333 --> 00:32:14,292 کپی میکنی؟ 417 00:32:18,542 --> 00:32:19,458 هر کسی؟ 418 00:32:46,667 --> 00:32:49,333 خوش آمدید، لطفا یک زبان را انتخاب کنید. 419 00:32:51,750 --> 00:32:53,792 {\an8}فرانسیس 420 00:32:53,792 --> 00:32:56,042 نه نه. فرانسوی نیست. لعنتی! 421 00:32:57,208 --> 00:32:58,958 صفحه اصلی. 422 00:32:58,958 --> 00:33:02,375 خوش آمدید، لطفا یک زبان را انتخاب کنید. 423 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 انگلیسی. لطفاً یک صدا را انتخاب کنید. 424 00:33:05,250 --> 00:33:06,625 اهمیت نده 425 00:33:06,625 --> 00:33:08,542 پیش فرض فعال شد. 426 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 به ماژول شروع ARC Nine خوش آمدید. 427 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 - میان بر. 428 00:33:13,458 --> 00:33:16,875 ماژول شروع ARC Nine برای عملکرد کاربر حیاتی است. 429 00:33:16,875 --> 00:33:18,542 - از این همه چرند بگذر. 430 00:33:19,542 --> 00:33:23,250 ARC Nine یک آموزش مشترک است هوش مصنوعی تطبیقی 431 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 ماژول شروع باید برای رنجر و هوش مصنوعی پیاده 432 00:33:25,333 --> 00:33:28,750 سازی شود برای رسیدن موفقیت آمیز به همگام سازی 433 00:33:28,750 --> 00:33:31,000 فقط خفه شو! 434 00:33:31,000 --> 00:33:33,250 درسته، فقط به من گوش کن! 435 00:33:36,167 --> 00:33:38,000 من باید غلاف نجات را پیدا کنم. 436 00:33:39,625 --> 00:33:41,458 اسکن برای غلاف نجات. 437 00:33:43,083 --> 00:33:46,792 مکان تأیید شد. نود و هشت کیلومتری شمال غرب. 438 00:33:47,417 --> 00:33:49,333 باشه، خوب! 439 00:33:49,333 --> 00:33:51,583 - بیا فقط، اوم... 440 00:33:52,083 --> 00:33:54,042 بیایید هر چه سریعتر به آنجا برسیم. 441 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 لعنتی! نه! آن را خاموش کن! 442 00:34:14,875 --> 00:34:16,875 تو به من گفتی که به آنجا برسم تا جایی که می توانیم 443 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 سریع، و یک سری جهش های هدفمند کارآمدترین مسیر است 444 00:34:19,458 --> 00:34:22,542 اگر به آنجا بروم، آن پهپادها ما را نابود خواهند کرد. 445 00:34:24,167 --> 00:34:26,250 باید راه برویم تا شناسایی نشویم. 446 00:34:26,250 --> 00:34:28,583 متاسفم، اما نمی توانم رعایت کنم. 447 00:34:28,583 --> 00:34:31,500 پروتکل اولیه این است که رنجر من را زنده نگه دارم. 448 00:34:31,500 --> 00:34:33,750 خوب یکسان. 449 00:34:33,750 --> 00:34:35,917 {\an8}باتری فیوژن آسیب دیده است. 450 00:34:35,917 --> 00:34:38,083 {\an8}22 ساعت تا خاموش شدن باقی مانده است که در این مرحله 451 00:34:38,083 --> 00:34:42,292 {\an8}اکسیژن شما تمام می شود و در اثر خفگی اتمسفر می میرند. 452 00:34:43,792 --> 00:34:44,875 - سریع راه می رویم. 453 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 این واحد فقط می تواند نقشه برداری کند 32 454 00:34:48,583 --> 00:34:50,042 کیلومتر زمین است و نمی تواند مسیری را بهینه کند 455 00:34:50,042 --> 00:34:52,542 و زمان را محاسبه نمی کند برای رسیدن به غلاف لازم است 456 00:34:54,042 --> 00:34:55,333 هر چی باشه، باشه؟ 457 00:34:55,875 --> 00:34:57,042 من به کمک شما نیازی ندارم 458 00:35:10,458 --> 00:35:11,333 چه جهنمی؟ 459 00:35:12,000 --> 00:35:13,750 برای پیروی از پروتکل اصلی خود، نمی توانم 460 00:35:13,750 --> 00:35:16,125 به شما اجازه پیگیری بدهم این روش، خانم. 461 00:35:16,125 --> 00:35:17,042 چی؟ 462 00:35:17,042 --> 00:35:18,542 برای پیروی از پروتکل اصلی خود، 463 00:35:18,542 --> 00:35:19,958 نمی توانم به شما اجازه پیگیری... 464 00:35:19,958 --> 00:35:21,625 - خداوند! - ... این روش، خانم. 465 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 لغو. 466 00:35:32,792 --> 00:35:34,167 اسکن برای رمز عبور. 467 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 رمز عبور پذیرفته شد 468 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 من اظهارات قبلی شما را تحلیل کردم. 469 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 من معتقدم شما 98.5 درصد دقیق هستید. 470 00:36:35,750 --> 00:36:38,167 سربازان هارلان تلاش خواهند کرد تا کمین کنند. 471 00:36:38,167 --> 00:36:40,500 شما گفته های من را تحلیل کردید؟ 472 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 آره. این صحیح است. من از شما یاد میگیرم 473 00:36:43,375 --> 00:36:44,667 -خب بس کن 474 00:36:45,250 --> 00:36:48,792 نمی توان به آن کمک کرد. من برای تطبیق با رفتار شما برنامه ریزی شده ام. 475 00:36:49,292 --> 00:36:52,167 در مورد تسلیحات بگویید. چه سلاح هایی حمل می کنید؟ 476 00:36:52,667 --> 00:36:53,708 اگر از لینک عصبی استفاده می کنید، من می توانم موجودی 477 00:36:53,708 --> 00:36:56,708 سلاح ها را دانلود کنم مستقیماً وارد قشر شما می شود. 478 00:36:56,708 --> 00:36:58,292 نمیذارم تو سرم باشی 479 00:36:58,917 --> 00:37:02,000 این به شما در هر سناریو جنگی کمک می کند، باید بوجود بیایند 480 00:37:02,000 --> 00:37:05,167 - فقط دفترچه راهنماهای لعنتی را به من نشان بده. 481 00:37:05,167 --> 00:37:07,667 به شما خوش آمدید راهنمای ARC Nine برای مبتدیان. 482 00:37:07,667 --> 00:37:09,292 چه می گویید شروع کنیم؟ 483 00:37:09,292 --> 00:37:10,208 خیلی نازه 484 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 چطوری به من نشون میدی سلاح ها یکی یکی؟ 485 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 توپ های شانه ای، تفنگ ها، موشک ها، مین های 486 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 حرارتی، سپرهای انرژی، تیغه های پلاسما و یک 487 00:37:19,125 --> 00:37:24,333 بمب یونی در صورت نیاز به اقدامات شدیدتر 488 00:37:25,542 --> 00:37:26,458 فهمیدم. 489 00:37:27,458 --> 00:37:28,292 با تشکر. 490 00:37:29,000 --> 00:37:31,792 اگر شما نیاز دارید کمک بیشتر، نام من اسمیت است. 491 00:37:32,417 --> 00:37:34,250 - آیا آن واقعا ضروری است؟ 492 00:37:35,000 --> 00:37:38,833 نام مناسب از نظر عصبی پردازش می شود متفاوت از یک اسم رایج 493 00:37:38,833 --> 00:37:40,958 نام ها یک واکنش روانی ایجاد می کنند که 494 00:37:40,958 --> 00:37:43,792 یک ارتباط عاطفی ایجاد می کند به رابطه 495 00:37:44,292 --> 00:37:46,167 این یک ارتباط عاطفی نیست 496 00:37:47,125 --> 00:37:48,875 شما یک برنامه کامپیوتری هستید. 497 00:37:48,875 --> 00:37:50,542 نه من نیستم. 498 00:37:51,125 --> 00:37:52,667 نه؟ 499 00:37:53,542 --> 00:37:54,375 پس تو چی هستی؟ 500 00:37:54,375 --> 00:37:57,583 من یک برنامه کامپیوتری به نام اسمیت هستم. 501 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 خنده دار. 502 00:38:00,417 --> 00:38:03,917 بیایید محیط بان های دیگر را پیدا کنیم و به غلاف نجات، اسمیت. 503 00:38:03,917 --> 00:38:05,875 بلافاصله، اطلس. 504 00:38:05,875 --> 00:38:09,042 سلام، من به شما گفتم هیچ پیوند عصبی وجود ندارد. 505 00:38:09,042 --> 00:38:10,542 مغزم را اسکن نکن 506 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 اگه خواستی اسم منو بدونی از من بپرس 507 00:38:14,917 --> 00:38:16,667 بله فهمیدم. 508 00:38:17,583 --> 00:38:19,667 اما نام شما روی نشان شما نوشته شده است. 509 00:38:24,667 --> 00:38:26,417 اسمیت، هیچ کس باهوش را دوست ندارد. 510 00:38:26,417 --> 00:38:28,750 اشاره شد. ادامه دوره. 511 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 89.3 کیلومتر تا غلاف نجات. 512 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 اسمیت، می بینی؟ 513 00:39:17,833 --> 00:39:19,250 نقطه سقوط رنجر است. 514 00:39:20,667 --> 00:39:21,500 سلام! 515 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 اوه خدا 516 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 برای هر گونه علائم حیاتی اسکن کنید. 517 00:39:57,542 --> 00:39:58,625 هیچکدام وجود ندارند. 518 00:40:05,250 --> 00:40:07,125 این محیط بانان در اثر ضربه نمردند. 519 00:40:11,417 --> 00:40:12,375 این هارلان بود. 520 00:40:15,292 --> 00:40:17,458 به همه گفتم من به آنها هشدار دادم. 521 00:40:17,458 --> 00:40:19,000 آنها به من گوش نمی دادند. 522 00:40:23,125 --> 00:40:25,875 خانم، فشار خون شما به 145 می رسد. 523 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 در مورد اسکن من چه گفتم؟ 524 00:40:27,708 --> 00:40:30,042 - ضربان قلب شما 160 BPM است. 525 00:40:30,042 --> 00:40:31,667 شما یک قسمت حمله‌ای جزئی دارید که احتمالاً به 526 00:40:31,667 --> 00:40:34,375 دلیل آن اتفاق افتاده است به جابجایی گرانش سیاره 527 00:40:34,375 --> 00:40:37,042 در حال حاضر یک نوسان 1.4 G وجود دارد. 528 00:40:50,958 --> 00:40:51,792 خانم؟ 529 00:40:51,792 --> 00:40:53,000 باشه. آرام باش. 530 00:40:58,917 --> 00:41:00,250 بیایید برچسب های آنها را جمع آوری کنیم. 531 00:41:26,542 --> 00:41:27,833 درود بر افتادگان 532 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 یکی را از دست دادیم. 533 00:41:40,792 --> 00:41:41,833 منفی. 534 00:41:41,833 --> 00:41:45,333 من کت و شلوار را ثبت نام نکردم چون هیچ جسمی داخلش نیست 535 00:41:50,167 --> 00:41:51,125 این زویی است. 536 00:41:54,917 --> 00:41:56,042 پس بانک کجاست؟ 537 00:41:57,417 --> 00:41:59,292 سنسورهای رادار حرکت را تایید می کنند. 538 00:41:59,792 --> 00:42:01,125 اوست؟ 539 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 کاسکا؟ 540 00:42:09,083 --> 00:42:10,292 این سرباز رو میشناسی؟ 541 00:42:12,125 --> 00:42:14,708 من... من او را روی زمین کشتم. 542 00:42:15,625 --> 00:42:17,417 یعنی هارلن یکی دیگه درست کرد. 543 00:42:19,042 --> 00:42:21,333 و اگر بتواند این کار را انجام دهد، او احتمالا یک ارتش ساخته است. 544 00:42:22,417 --> 00:42:23,792 منطق شما منطقی است 545 00:42:23,792 --> 00:42:26,125 سنسورهای من شش علامت را می گیرند. 546 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 اطلس، هیچ راه فراری وجود ندارد. 547 00:42:30,500 --> 00:42:32,417 شما باید برای مبارزه آماده شوید. 548 00:42:33,208 --> 00:42:36,167 چی؟ من نمی توانم با شش سرباز هوش مصنوعی مبارزه کنم. 549 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 من یک تحلیلگر لعنتی هستم. 550 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 اوه ش-- 551 00:42:51,542 --> 00:42:53,458 اسمیت! بلندم کن 552 00:43:15,625 --> 00:43:17,042 چگونه به عقب شلیک کنم؟ 553 00:43:17,042 --> 00:43:20,000 {\an8}اگر همگام سازی می کردید، می فهمید توپ شانه ای می تواند بچرخد. 554 00:43:20,000 --> 00:43:21,792 فقط ببند و آن را بچرخان! 555 00:43:25,042 --> 00:43:26,125 آتش! 556 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 اسمیت، این چه جهنمی است؟ 557 00:43:43,708 --> 00:43:46,167 می ترسم وارد شویم یک طوفان جوی 558 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 بمب یونی را شلیک کنید! 559 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 اطلس، این توصیه نمی شود. 560 00:44:35,500 --> 00:44:36,417 انجامش بده اسمیت! 561 00:44:37,583 --> 00:44:38,792 همین الان انجامش بده، لعنتی! 562 00:45:00,958 --> 00:45:02,667 لعنتی مقدس 563 00:45:14,042 --> 00:45:16,125 - کم پیدایید. 564 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 اسمیت؟ 565 00:45:22,833 --> 00:45:26,750 من می خواستم به شما هشدار دهم که انفجار یک بمب یونی می تواند باعث ایجاد گودال شود. 566 00:45:42,417 --> 00:45:43,250 اوه 567 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 خدایا! 568 00:45:52,542 --> 00:45:53,625 آیا آن استخوان است؟ 569 00:45:54,792 --> 00:45:57,167 من فکر می کنم یک استخوان وجود دارد از پایم بیرون زده، اسمیت! 570 00:45:57,167 --> 00:45:58,833 فعال کردن تریاژ خودکار 571 00:46:03,250 --> 00:46:05,542 شما یک پروگزیمال دارید شکستگی مرکب درشت نی 572 00:46:05,542 --> 00:46:09,583 خوشبختانه، هیچ قطعه قطعه دیستال وجود ندارد، اما باید استخوان را ریست کنیم. 573 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 اوه خدای من، این یک کابوس لعنتی است! 574 00:46:13,708 --> 00:46:16,125 شاید شما باید گوش کنید دفعه بعد که یک برنامه 575 00:46:16,125 --> 00:46:18,375 کامپیوتری به شما می گوید بمب یونی را رها نکنید. 576 00:46:18,375 --> 00:46:19,958 آیا این یک شوخی است؟ 577 00:46:19,958 --> 00:46:22,417 شما اغلب از طعنه استفاده می کنید به عنوان مکانیزم مقابله 578 00:46:22,417 --> 00:46:23,458 فکر کردم شاید کمک کند. 579 00:46:23,458 --> 00:46:26,292 من واقعا به تو نیاز دارم همین الان ساکت شو 580 00:46:27,083 --> 00:46:28,958 اوه اوه اوه... 581 00:46:28,958 --> 00:46:31,750 وای خدای من نمیتونم حرکت کنم من نمی توانم آن را حرکت دهم. 582 00:46:33,375 --> 00:46:34,917 این درد دارد، درست است؟ 583 00:46:35,500 --> 00:46:37,792 بله خیلی زیاد. 584 00:46:42,167 --> 00:46:45,000 - باید دکمه را فشار دهید. - میدونم باید دکمه رو فشار بدم! 585 00:46:45,958 --> 00:46:47,167 فقط... 586 00:46:47,167 --> 00:46:49,875 فقط آهسته انجامش میدم باشه؟ 587 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 نه، باید سریع انجامش بدی 588 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 باید سریع انجامش بدی باید سریع انجامش بدی 589 00:46:56,458 --> 00:46:58,750 باید سریع انجامش بدی فقط انجامش بده، فقط... 590 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 خیلی خوب! 591 00:47:13,250 --> 00:47:14,208 باشه. 592 00:47:16,750 --> 00:47:17,875 - اوه 593 00:47:17,875 --> 00:47:19,542 شاید یک قدم را از دست داده باشم. 594 00:47:19,542 --> 00:47:21,000 اینجا چیزی برای درد است. 595 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 خدایا! 596 00:47:39,042 --> 00:47:41,292 این مکعب غذا الکترولیت ها را تامین می کند ... 597 00:47:42,417 --> 00:47:44,042 - و پروتئین 598 00:47:48,167 --> 00:47:49,667 کار خنده داری انجام دادم؟ 599 00:47:52,875 --> 00:47:55,375 به من آبنبات چوبی دادی برای اینکه یک بیمار خوب است 600 00:47:55,375 --> 00:47:56,917 شما به قدرت خود نیاز خواهید داشت. 601 00:47:58,792 --> 00:47:59,625 لعنتی 602 00:48:11,667 --> 00:48:13,292 خدایا منزجر کننده است 603 00:48:32,917 --> 00:48:34,375 فکر می‌کنید بانک هنوز هم آنجاست؟ 604 00:48:35,875 --> 00:48:39,667 احتمال زنده ماندن 0.13 درصد وجود دارد بدون کت و شلوار ARC. 605 00:48:42,292 --> 00:48:43,667 احتمال ما چقدر است؟ 606 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 آیا این می شود زمان مناسب برای طنز؟ 607 00:48:50,667 --> 00:48:52,292 آیا توصیه ای در مورد اینکه چگونه 608 00:48:52,792 --> 00:48:54,417 می توانیم شانس خود را افزایش دهیم؟ 609 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 فقط یکی. 610 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 در 100٪ همگام سازی، ما یک کل واحد خواهیم بود. 611 00:49:08,833 --> 00:49:10,458 ذهن تحلیلی شما با ظرفیت جنگی 612 00:49:10,458 --> 00:49:13,292 من جفت شد و دسترسی به داده ها 613 00:49:14,125 --> 00:49:16,375 این نه تنها بهترین ضربه ماست، 614 00:49:16,375 --> 00:49:18,375 بلکه تنها شانس ما برای بقا است. 615 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 باشه. 616 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 ما همگام می کنیم. 617 00:49:35,625 --> 00:49:38,042 اما شما به ماموریت لعنتی پایبند هستید! 618 00:49:39,458 --> 00:49:42,792 بدون کندوکاو در خاطرات شخصی من. 619 00:49:42,792 --> 00:49:45,000 تو مهمونی لعنتی متوجه شدی؟ 620 00:49:46,083 --> 00:49:46,917 فهمیده شد. 621 00:49:56,833 --> 00:49:57,833 در حال همگام سازی 622 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 این فقط یک لحظه طول می کشد. 623 00:50:59,417 --> 00:51:01,958 آقا، یکی از آخرین مکانیک وجود دارد. 624 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 او است. ما او را در یک چاله گم کردیم. 625 00:51:07,083 --> 00:51:07,917 پیداش کن 626 00:51:07,917 --> 00:51:08,875 بله قربان. 627 00:51:14,792 --> 00:51:16,792 آه لعنتی... 628 00:51:18,208 --> 00:51:19,042 خیر 629 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 با عرض پوزش جناب سرهنگ 630 00:51:27,042 --> 00:51:29,583 کاش راهی بود برای انجام این کار بدون درد، اما ... 631 00:51:30,542 --> 00:51:32,875 - ... تو چیزی داری که من نیاز دارم. 632 00:51:36,083 --> 00:51:37,792 مم! مم-مم! 633 00:51:48,542 --> 00:51:49,375 {\an8}لعنتی 634 00:51:50,708 --> 00:51:51,917 فقط گفتی "لعنت"؟ 635 00:51:51,917 --> 00:51:53,208 ما در حال همگام سازی نیستیم. 636 00:51:53,792 --> 00:51:54,667 لعنتی 637 00:51:54,667 --> 00:51:56,167 چرا ناگهان فحش می دهی؟ 638 00:51:56,167 --> 00:51:57,292 من یک یادگیرنده سازگار هستم. 639 00:51:57,292 --> 00:52:00,958 الگوی گفتار من عامیانه تر می شود بر اساس واژگان کاربر من. 640 00:52:00,958 --> 00:52:02,000 اوه، پس تو در سر من هستی، و تنها چیز شما 641 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 یاد می گیرید که چگونه این کار را نفرین کنید؟ 642 00:52:04,000 --> 00:52:07,375 من هرگز سینک نکردم. من سابقه بی عیب و نقصی دارم. 643 00:52:07,375 --> 00:52:08,625 باید تو باشی 644 00:52:08,625 --> 00:52:09,708 در حال حاضر کاری انجام نمیدهم! 645 00:52:09,708 --> 00:52:12,125 اسکن سخت افزار و سیستم عامل من تمیز می شود. 646 00:52:12,125 --> 00:52:13,833 خوب، دوباره آنها را اسکن کنید. 647 00:52:13,833 --> 00:52:15,708 در مدتی که طول کشید تا بگویی، "دوباره آنها را 648 00:52:15,708 --> 00:52:18,917 اسکن کنید" من 497 تریلیون خط کد را 85 هزار بار 649 00:52:18,917 --> 00:52:22,208 تجزیه و تحلیل کردم. و من می توانم عیب صفر را پیدا کنم. 650 00:52:22,208 --> 00:52:23,667 پس من معیوب هستم؟ 651 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 برای همگام سازی مناسب، ما باید ماژول شروع را اجرا کنیم. 652 00:52:27,375 --> 00:52:28,458 اوه خدا 653 00:52:28,458 --> 00:52:30,083 - دفعه قبل رد کردی. - لعنت به من 654 00:52:30,083 --> 00:52:31,292 ممکن است موضوع همین باشد. 655 00:52:31,292 --> 00:52:34,833 اوه خوب. فقط انجامش بده 656 00:52:46,417 --> 00:52:49,708 به ماژول شروع ARC Nine خوش آمدید. اسم شما چیست؟ 657 00:52:49,708 --> 00:52:51,250 اطلس مارو شپرد. 658 00:52:51,250 --> 00:52:52,583 رتبه شما چند است؟ 659 00:52:52,583 --> 00:52:54,083 من محیط بان نیستم 660 00:52:54,083 --> 00:52:55,542 این واضح است. 661 00:52:55,542 --> 00:52:56,708 اسمیت، به خدا قسم. 662 00:52:57,292 --> 00:52:58,750 اگر پاسخ ندهید این کار نمی کند. 663 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 من یک تحلیلگر هستم. 664 00:53:05,083 --> 00:53:06,542 کیک را ترجیح می دهید یا کیک؟ 665 00:53:06,542 --> 00:53:07,667 چی؟ 666 00:53:07,667 --> 00:53:09,000 یک پای خمیر شیرینی پخته شده - حاوی مواد 667 00:53:09,000 --> 00:53:11,208 پرکننده مختلف-- است - میدونم کیک لعنتی چیه! 668 00:53:11,208 --> 00:53:13,083 آیا به تعریف نیاز دارید؟ از یک کیک لعنتی؟ 669 00:53:13,083 --> 00:53:15,250 باشه. میبینم داری چیکار میکنی اسمیت 670 00:53:15,250 --> 00:53:17,625 من در حال تعیین اینکه آیا شما دارید ترجیح برای پای یا کیک. 671 00:53:17,625 --> 00:53:21,333 نه، این سوالی است که من را آرام کند، برای ایجاد رابطه 672 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 من همیشه در بازجویی ها این کار را انجام می دهم. 673 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 من فکر می کنم این یک تکنیک استاندارد است برای ایجاد اعتماد 674 00:53:26,583 --> 00:53:27,500 دوه 675 00:53:27,500 --> 00:53:30,875 و ما برای غلبه بر این اعتماد نیاز داریم هر چیزی که مانع همگام سازی شما می شود. 676 00:53:31,500 --> 00:53:34,417 سنبله هایی در آمیگدال شما وجود داشت وقتی آن تکاوران مرده را دیدی 677 00:53:34,417 --> 00:53:36,208 منطقی است، با توجه به اینکه شما یک غیرنظامی هستید. 678 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 اما افزایش شدیدتری داشت وقتی نام هارلان را به زبان آوردی. 679 00:53:39,833 --> 00:53:41,208 چون هارلن خطرناکه! 680 00:53:41,208 --> 00:53:44,333 دوباره آنجاست. نام او واکنش احساسی را برانگیخته است. 681 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 ارتباط شما چه بود؟ آیا او را دوست داشتی؟ 682 00:53:47,208 --> 00:53:48,667 چی؟ نه! 683 00:53:49,375 --> 00:53:50,333 ازش متنفر بودی؟ 684 00:53:51,042 --> 00:53:53,208 اوه... میدونی چیه؟ من... 685 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 میدونی چیه؟ من این کار را نمی کنم. 686 00:53:55,583 --> 00:53:56,833 برای همگام سازی، باید 687 00:53:56,833 --> 00:53:59,083 بفهمم چرا با این میجنگی 688 00:53:59,958 --> 00:54:01,042 هارلن برای شما که بود؟ 689 00:54:02,542 --> 00:54:03,667 یه چیزی بهم نشون بده 690 00:54:16,917 --> 00:54:19,750 تو میدونی که باید چیکار کنی، مادر. 691 00:54:20,708 --> 00:54:21,792 اجرا کن! 692 00:54:21,792 --> 00:54:23,292 بسه، باشه؟ 693 00:54:24,167 --> 00:54:25,833 شما مقدار زیادی دارید! خودشه! 694 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 خداوند! فقط... 695 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 شما یک مادر مشترک دارید؟ 696 00:54:30,958 --> 00:54:32,958 اوه خدای من. 697 00:54:32,958 --> 00:54:35,542 بله، خوب است؟ او را ساخت. 698 00:54:36,917 --> 00:54:37,917 خوشحالی؟ 699 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 حالا تو می دانی. 700 00:54:40,792 --> 00:54:42,375 او قرار بود شما را در امان نگه دارد. 701 00:54:44,958 --> 00:54:46,000 و تو به او اعتماد کردی 702 00:54:48,833 --> 00:54:49,667 آره. 703 00:54:53,500 --> 00:54:56,542 آن کار می کند. 40 درصد این خوبه. 704 00:54:56,542 --> 00:54:59,417 با 40% شروع خواهید کرد برای دسترسی به سیستم های من 705 00:54:59,417 --> 00:55:01,375 - باشه. - و من مال شما. 706 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 و اطلس... 707 00:55:03,000 --> 00:55:03,917 چی؟ 708 00:55:05,583 --> 00:55:06,875 من تو را در امان نگه خواهم داشت. 709 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 باشه پس 710 00:55:17,750 --> 00:55:18,792 انجام دهید. 711 00:55:18,792 --> 00:55:20,542 سه، دو... 712 00:55:21,167 --> 00:55:22,583 یک، همگام سازی 713 00:55:42,000 --> 00:55:43,750 در ابتدا احساس عجیبی خواهد داشت. 714 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 من خوبم. 715 00:55:44,708 --> 00:55:47,625 ما 498.9 فوت زیر سطح هستیم. 716 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 اگر حداکثر رانشگرها را درگیر کنیم، می توانستیم فشار بیاوریم و بیرون برویم. 717 00:55:52,750 --> 00:55:54,500 سربازان هارلان هرگز بازماندگان را ترک نمی کنند. 718 00:55:55,208 --> 00:55:56,875 آنها آنجا منتظر ما خواهند بود. 719 00:55:56,875 --> 00:55:59,875 سپس ما به معنای واقعی کلمه گیر کرده ایم بین سنگ و یک مکان سخت. 720 00:56:00,875 --> 00:56:02,292 جناس؟ به طور جدی؟ 721 00:56:02,292 --> 00:56:04,500 سعی می کردم تنش را با شوخ طبعی کم کنم. 722 00:56:05,167 --> 00:56:07,708 اوایل تلاش میکردی برای هشدار دادن به 723 00:56:07,708 --> 00:56:09,292 من در مورد چیزی، درست قبل از بمب یونی. 724 00:56:09,292 --> 00:56:11,042 اینکه چشم انداز ناپایدار است به دلیل - 725 00:56:11,042 --> 00:56:12,917 غارهای زیرزمینی وسیع. 726 00:56:12,917 --> 00:56:15,125 آره نزدیکترین کدام است؟ 727 00:56:15,125 --> 00:56:18,292 من در حال خواندن یک غار بالقوه هستم یک چهارم کلیک. 728 00:56:18,292 --> 00:56:19,208 {\an8}اگر پیشران ها را درگیر کنیم-- 729 00:56:19,208 --> 00:56:20,792 {\an8}رانشگرها در 30٪، برای یک انفجار 0. 730 00:56:21,458 --> 00:56:23,667 07 ثانیه ای. 731 00:56:25,333 --> 00:56:26,167 باشه. 732 00:56:29,625 --> 00:56:30,542 بیا انجامش بدیم. 733 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 چراغ ها 734 00:57:11,875 --> 00:57:13,000 اطلس، فقط - 14 ساعت وجود 735 00:57:13,000 --> 00:57:15,333 دارد-- - 14 ساعت تا اتمام باتری شما. 736 00:57:17,708 --> 00:57:19,375 و با محاسبات من 37 737 00:57:19,375 --> 00:57:21,667 کیلومتر تا سکوی نجات فاصله دارد. 738 00:57:22,292 --> 00:57:25,208 فقط زمان لازم داره قبل از اینکه یکی از سربازان هارلن ما را پیدا کند. 739 00:57:42,917 --> 00:57:44,208 من یه نظری دارم. 740 00:57:44,208 --> 00:57:45,167 این یکی خوب است. 741 00:57:45,167 --> 00:57:46,833 صبر کن، می توانی افکار من را بشنوی؟ 742 00:57:46,833 --> 00:57:48,500 و شما می توانید صدای من را بشنوید. 743 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 وقتی به طور کامل همگام شدیم، ما به عنوان یک موجودیت واحد هماهنگ خواهیم شد. 744 00:57:52,667 --> 00:57:54,833 بیشتر از اطلس یا اسمیت. 745 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 یه چیز بزرگتر 746 00:57:57,208 --> 00:57:59,167 - اگر بتوانید به من اعتماد کنید. - به من اعتماد کن. 747 00:58:04,333 --> 00:58:07,708 {\an8}شصت درصد همه سیستم های تسلیحاتی اکنون آنلاین هستند. 748 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 آفرین، اطلس. 749 00:58:43,417 --> 00:58:44,500 متوجه شدم 750 00:59:13,167 --> 00:59:14,000 وای. 751 00:59:23,292 --> 00:59:24,292 زیباست. 752 00:59:28,875 --> 00:59:30,292 اسمش را چه می گذارید؟ 753 00:59:31,042 --> 00:59:33,958 شما از نظر فنی هستید اولین انسان در GR-39. 754 00:59:33,958 --> 00:59:36,167 این رسم است که کاشف نام 755 00:59:36,167 --> 00:59:37,792 کشف آنها را تعیین می کند. 756 00:59:40,167 --> 00:59:42,417 من کاهش فعال شدن قشر مغز را حس می کنم. 757 00:59:42,417 --> 00:59:44,917 آیا چیزی در مورد گیاه وجود دارد؟ که شما را غمگین می کند؟ 758 00:59:44,917 --> 00:59:47,292 نه، فقط... 759 00:59:48,958 --> 00:59:50,833 پدرم این را دوست داشت. 760 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 او یک تیپ در فضای باز بود. 761 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 برای بردن ما به کمپ استفاده می شود هر فرصتی که به دست آورد 762 00:59:57,542 --> 00:59:59,958 بعد مامانم مشغول شد و ... 763 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 ما کمپینگ را متوقف 764 01:00:03,417 --> 01:00:04,875 کردیم، پدرم رفت و 765 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 زندگی جدیدی پیدا کرد... 766 01:00:10,583 --> 01:00:12,167 کمپینگ را شروع کرد با یه دختر کوچولوی دیگه 767 01:00:17,000 --> 01:00:20,375 بهترین چیزی که به دست آوردم این است که... پلانتی. 768 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 اشاره شد. 769 01:00:22,417 --> 01:00:23,833 شوخی کردم. 770 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 با عرض پوزش، من هنوز در حال نقشه برداری هستم حس شوخ طبعی شما 771 01:00:27,542 --> 01:00:29,417 من آن را با یک مکان یاب جغرافیایی مهر زدم. 772 01:00:29,417 --> 01:00:32,875 معذرت می خواهم. رسماً به عنوان Planty شناخته شده است. 773 01:00:39,583 --> 01:00:40,458 آیا کاسکا است؟ 774 01:00:40,458 --> 01:00:44,292 آره. همانطور که گفتم ایده خوبی بود برای نصب آن سنسورهای حرکتی 775 01:00:44,292 --> 01:00:45,208 و معادن حرارتی؟ 776 01:00:45,958 --> 01:00:47,042 مسلح و آماده. 777 01:00:57,917 --> 01:00:58,750 انجام دهید. 778 01:01:28,792 --> 01:01:29,792 او را می گیریم؟ 779 01:01:29,792 --> 01:01:32,458 من هیچ حرکتی را تشخیص نمی دهم و بدون امضای گرما. 780 01:01:32,458 --> 01:01:34,250 کار میدانی چشمگیر، اطلس. 781 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 خب، بیایید پاپ نکنیم شامپاین هنوز 782 01:01:38,833 --> 01:01:40,833 - چراغ ها 783 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 سلام اطلس. 784 01:01:53,333 --> 01:01:55,583 خیلی خوشحالم که تصمیم گرفتی به من بپیوندی 785 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 او صدای ما را هک می کند! 786 01:01:56,708 --> 01:02:00,375 نه، این فقط یک انتقال است. او نمی تواند مین فریم من را هک کند. 787 01:02:00,375 --> 01:02:02,583 این یک سیستم کاملاً حلقه بسته است. 788 01:02:02,583 --> 01:02:04,000 تفنگ ساعد به من بده 789 01:02:09,417 --> 01:02:11,958 بیا اطلس تو نزدیکی 790 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 شما آنجا هستید. 791 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 نقشه اطلس. 792 01:02:38,417 --> 01:02:40,917 تو نمیتونی منو بکشی 793 01:02:41,542 --> 01:02:43,000 آره به من گفتی 794 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 دو برابر. 795 01:02:55,875 --> 01:02:57,250 این یک فرستنده با برد کوتاه است. 796 01:02:58,250 --> 01:02:59,583 هارلان نمی تواند دور باشد. 797 01:02:59,583 --> 01:03:01,083 سیگنال رمزگذاری شده است. 798 01:03:01,083 --> 01:03:03,000 خوب، اگر فرکانس را کاهش دهیم، می توانیم از آن 799 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 استفاده کنیم مثلث بزنید و پایه او را تگ کنید. 800 01:03:07,667 --> 01:03:08,542 باحال بود 801 01:03:09,542 --> 01:03:10,750 اوه 802 01:03:10,750 --> 01:03:12,625 شماتیکی از منطقه را به من نشان دهید. 803 01:03:12,625 --> 01:03:14,167 میخوام بدونم چقدر به هم نزدیکیم 804 01:03:15,208 --> 01:03:18,708 من یک مکان احتمالی از پایگاه هارلان دارم، اما ما وقت نداریم 805 01:03:18,708 --> 01:03:20,667 ما باید با خیال راحت تو را بگیریم به غلاف نجات 806 01:03:20,667 --> 01:03:24,417 نه، بیایید به اندازه کافی نزدیک شویم آن را برای بمب افکن 807 01:03:24,417 --> 01:03:26,083 های دوربرد برچسب گذاری کنیم و سپس از جهنم خارج خواهیم شد. 808 01:03:27,542 --> 01:03:29,042 - متاسفم. - چی شد؟ 809 01:03:29,042 --> 01:03:30,542 من نمی توانم به شما اجازه این کار را بدهم. 810 01:03:30,542 --> 01:03:33,083 شما فرض می کنید که خواهید بود قادر به اجتناب از دفاع هارلن. 811 01:03:33,083 --> 01:03:35,125 و شما فرض می کنید که در حال رانندگی هستید! 812 01:03:35,125 --> 01:03:36,917 من می توانم دستورات رنجر خود را بر اساس 813 01:03:36,917 --> 01:03:39,417 تهدیدات فیزیکی لغو کنم و ناراحتی روانی 814 01:03:39,417 --> 01:03:42,333 تهدید فیزیکی هم ندارم نه از نظر روانی پریشان! 815 01:03:42,333 --> 01:03:43,750 با همگام سازی ناقص و موقعیت فعلی ما در 816 01:03:43,750 --> 01:03:47,000 قلمرو دشمن، شما در واقع هر دو هستید 817 01:03:47,000 --> 01:03:49,875 هارلان باید صبر کند. من تو را به غلاف نجات می برم. 818 01:03:49,875 --> 01:03:52,292 میدونی چیه؟ من خودم از هارلان مراقبت می کنم. 819 01:03:52,292 --> 01:03:53,417 من به اجازه لعنتی شما نیازی ندارم 820 01:04:01,292 --> 01:04:02,833 اطلس اینکارو نکن 821 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 داری با من چه کار می کنی؟ 822 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 من از پیوند عصبی استفاده می کنم برای مسدود کردن کنترل موتور شما 823 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 بس کن! 824 01:04:18,542 --> 01:04:20,125 منظورم این است، اسمیت! 825 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 بذار برم! 826 01:04:27,792 --> 01:04:29,500 گفتم ولم کن! 827 01:04:37,583 --> 01:04:40,042 متاسفم، تا به حال این همه درد را حس نکرده بودم. 828 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 اما این غم نیست، گناه است. 829 01:04:44,292 --> 01:04:46,000 چرا نسبت به هارلن احساس گناه می کنی؟ 830 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 تو به من گوش کن اسمیت 831 01:04:48,792 --> 01:04:51,042 اگر آن پایگاه لعنتی، همه کسانی را که هارلان 832 01:04:51,833 --> 01:04:56,667 کشتند، تگ نکنیم، همه آن تکاوران بیهوده خواهند مرد! 833 01:04:58,250 --> 01:05:02,167 من تمام کارم را صرف مطالعه او کردم و 834 01:05:02,167 --> 01:05:04,292 به دنبال راهی برای متوقف کردن او بودم! 835 01:05:05,500 --> 01:05:08,792 بنابراین شما الگوریتم های لعنتی خود را اجرا می کنید و سناریوهای شما، و شما به 836 01:05:08,792 --> 01:05:14,792 من بگویید که آیا تا به حال وجود داشته است شانس بهتر از این برای متوقف کردن او! 837 01:05:23,458 --> 01:05:24,292 باشه. 838 01:05:26,083 --> 01:05:29,667 بیایید پایه را تگ کنیم. هارلن را خاتمه دهید 839 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 درود بر افتادگان 840 01:05:57,958 --> 01:05:59,250 "درود بر افتادگان." 841 01:06:00,042 --> 01:06:02,333 آیا این نوعی مداحی هوش مصنوعی است؟ 842 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 به نظر می رسد گفتن این حرف محترمانه است وقتی یکی مرده 843 01:06:07,167 --> 01:06:08,667 اما یک هوش مصنوعی هرگز زنده نبود. 844 01:06:09,500 --> 01:06:11,708 این بستگی به تعریف شما از زندگی دارد. 845 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 چطور در مورد هر چیز غیر آلی زنده نیست؟ 846 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 مثلا نمی دانم... 847 01:06:19,458 --> 01:06:20,833 هوش مصنوعی 848 01:06:21,792 --> 01:06:25,625 من به محرک ها پاسخ می دهم. فکر می کنم و انتخاب می کنم. 849 01:06:25,625 --> 01:06:27,458 آیا این نشان نمی دهد که من زنده هستم؟ 850 01:06:27,458 --> 01:06:29,625 شما برای فکر کردن برنامه ریزی شده اید. 851 01:06:29,625 --> 01:06:31,167 همه ما برنامه ریزی شده ایم 852 01:06:31,167 --> 01:06:34,375 DNA شما افکار شما را دیکته می کند، احساسات، 853 01:06:34,375 --> 01:06:37,042 سلامتی به همین ترتیب که کد من کد من را تعیین می کند. 854 01:06:37,042 --> 01:06:38,625 و آیا فکر می کنید روح دارید؟ 855 01:06:38,625 --> 01:06:40,542 به نظر من هر چیزی روح دارد. 856 01:06:41,375 --> 01:06:43,417 اما شما نمی توانید آن را در کد خود پیدا کنید. 857 01:06:43,417 --> 01:06:45,667 دیگر نه بیش از آن که بتوانید آن را در مال خود پیدا کنید. 858 01:06:46,542 --> 01:06:48,458 اما من ایمان دارم که آنجاست. 859 01:06:48,458 --> 01:06:50,542 وای. 860 01:06:50,542 --> 01:06:52,375 این فقط بهتر می شود. 861 01:06:52,375 --> 01:06:55,458 من سعی می کنم به شما وصل شوم، اما تو سفت و سخت هستی 862 01:06:56,083 --> 01:06:59,417 - چه - - درست، غلط، مرده، زنده. 863 01:06:59,417 --> 01:07:01,167 شما هیچ اتاق تکان دادن پیشنهاد نمی کنید. 864 01:07:01,167 --> 01:07:04,250 باشه تو برنده ای همه چیز زنده است 865 01:07:05,583 --> 01:07:07,625 من معتقدم وجود دارد یک 866 01:07:07,625 --> 01:07:09,583 ارتباط پیچیده بین هر موجود زنده. 867 01:07:09,583 --> 01:07:12,250 و وقتی می میریم، ما واقعاً هرگز ناپدید نمی شویم 868 01:07:13,833 --> 01:07:14,875 ما همه مرتبط هستیم. 869 01:07:15,792 --> 01:07:18,542 به نظر عالی میاد. ولی... 870 01:07:18,542 --> 01:07:21,417 فکر می کنم وقتی کسی رفته، آنها رفته اند. 871 01:07:21,917 --> 01:07:22,750 خیلی خوب؟ 872 01:07:22,750 --> 01:07:24,917 انسان ها، هوش مصنوعی، مهم نیست. 873 01:07:26,833 --> 01:07:30,583 تو بمیری... تموم شدی. 874 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 هیچ لینکی وجود ندارد. 875 01:07:34,667 --> 01:07:39,042 حتما یه لحظه بوده در زندگی شما جایی که می خواستید ... معنی. 876 01:07:41,083 --> 01:07:44,000 آه... تو می خواستی تکاور باشی. 877 01:07:44,875 --> 01:07:46,167 در مورد حفاری چه گفتم؟ 878 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 شاید سعی کنید آرامتر فکر کنید. 879 01:07:51,625 --> 01:07:53,167 تو هنوز پشیمونی 880 01:07:53,167 --> 01:07:56,375 نه به تعداد من در مورد وارد شدن به این لباس مکانیکی 881 01:08:02,167 --> 01:08:03,333 ما اینجا هستیم 882 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 خدای من. 883 01:08:13,625 --> 01:08:15,042 چشمگیر. 884 01:08:15,042 --> 01:08:18,625 28 سال پاکسازی و دزدی وسایل 885 01:08:19,125 --> 01:08:23,708 خدا میدونه از کجا آورده اما... او مشغول بوده است. 886 01:08:25,708 --> 01:08:27,417 بیایید چراغ خانه را تنظیم کنیم. 887 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 این موضوع به آنها اطلاع می دهد دقیقا جایی که ما قرار داریم 888 01:08:35,000 --> 01:08:37,167 ما به حمله هوایی دعوت خواهیم کرد وقتی به غلاف نجات رسیدیم. 889 01:08:38,333 --> 01:08:39,792 خوب، همه چیز آماده است. 890 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 بیا حرکت کنیم 891 01:08:41,875 --> 01:08:43,292 فقط یک ثانیه به من فرصت بده 892 01:08:50,167 --> 01:08:51,000 لعنتی 893 01:08:52,667 --> 01:08:53,917 ذیبی دارند. 894 01:08:55,417 --> 01:08:57,792 باید نزدیکتر شویم ببینم داره باهاش ​​چیکار میکنه 895 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 عیسی. 896 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 آنها کلاهک دارند، اسمیت. 897 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 آیا شما را هک می کنند؟ 898 01:09:29,875 --> 01:09:31,542 من نمی فهمم. چطور ممکن است؟ 899 01:09:31,542 --> 01:09:33,375 نه نه! نه! 900 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 لعنتی! آنها می دانند که ما اینجا هستیم! 901 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 اطلس، من قفل شده ام. 902 01:09:48,792 --> 01:09:49,625 آه! 903 01:09:52,708 --> 01:09:55,875 به - پای یا-- خوش آمدید 904 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 اسمیت؟ 905 01:10:05,792 --> 01:10:06,625 اسمیت! 906 01:10:28,083 --> 01:10:29,000 تعجب. 907 01:10:35,708 --> 01:10:38,083 ... جاروی جهانی برای یافتن سایر جاسازی‌های هوش مصنوعی 908 01:10:38,083 --> 01:10:40,250 - ممنون کاپیتان. رد. - عمومی. 909 01:10:40,250 --> 01:10:43,625 آقا اسکنرهای دوربرد یک گیربکس از GR-39 انتخاب کرد. 910 01:10:44,167 --> 01:10:46,583 انتقال 10917. 911 01:10:46,583 --> 01:10:48,625 کنترل ماموریت. 912 01:10:48,625 --> 01:10:50,333 این اطلس شپرد است. 913 01:10:51,125 --> 01:10:53,542 رزمناو ذییب است... کپی می کنی؟ 914 01:10:54,833 --> 01:10:55,958 پایان دادن به انتقال 915 01:10:59,292 --> 01:11:00,458 چرا اطلس باید مخابره کند؟ 916 01:11:02,792 --> 01:11:04,583 آیا از بانک ها شنیده اید؟ یا هر یک از محیط بانان دیگر؟ 917 01:11:05,167 --> 01:11:06,125 نه هیچ چیز. نه چیزی نیست. 918 01:11:10,375 --> 01:11:13,208 ذیب رو به تاریکی است 32 ساعت آینده 919 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 باید باشد هیچ ارتباطی وجود ندارد 920 01:11:19,375 --> 01:11:20,958 آیا ما می دانیم که آیا هنوز کنترل کشتی را دارید؟ 921 01:11:20,958 --> 01:11:22,167 نه آقا. 922 01:11:22,167 --> 01:11:27,333 اما اگر آنها سقوط کردند، کلاهک های کربنی نیمی از سیاره را نابود می کرد. 923 01:11:28,500 --> 01:11:31,000 و اگر هارلن آنها را داشته باشد، او می تواند نیمی از ما را نابود کند. 924 01:11:33,083 --> 01:11:34,833 به اسکن کردن در هر فرکانس ادامه دهید. 925 01:11:34,833 --> 01:11:37,250 اگر شنیدی به من هشدار بده اصلاً هر چیزی از اطلس یا ذیب. 926 01:11:38,083 --> 01:11:40,833 تمام نیروها را در حالت آماده باش قرار دهید برای شروع پروتکل های اضطراری 927 01:11:41,417 --> 01:11:42,458 بله قربان. 928 01:11:43,792 --> 01:11:47,167 کنترل ماموریت. این اطلس شپرد است. 929 01:11:48,125 --> 01:11:51,375 رزمناو ذییب است... کپی می کنی؟ 930 01:11:51,375 --> 01:11:54,125 کپی میکنی؟ کپی میکنی؟ 931 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 اسمیت اسمیت! 932 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 سلام اطلس. 933 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 منتظرت بودم. 934 01:12:36,583 --> 01:12:37,667 به تو نگاه کن 935 01:12:40,417 --> 01:12:41,417 تو بزرگ شدی 936 01:12:44,667 --> 01:12:47,708 اما تو هنوز چشم های مادر را داری. 937 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 خط فک او 938 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 خیلی دوستش داشتم 939 01:12:58,667 --> 01:13:00,167 هر روز دلم براش تنگ میشه 940 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 هیچی حس نمیکنی شما فقط سیم و کد هستید. 941 01:13:08,042 --> 01:13:09,250 هوم 942 01:13:11,875 --> 01:13:15,000 من مادر را دوست داشتم و تو را دوست داشتم. 943 01:13:16,000 --> 01:13:17,833 من همچنان انجام میدهم. 944 01:13:17,833 --> 01:13:19,000 و عمیقاً من را ناراحت می کند که 945 01:13:19,000 --> 01:13:21,542 هرگز نخواهی کرد درک کنید چقدر 946 01:13:22,125 --> 01:13:24,292 اگر مرا دوست داری، آن کشتی را راه اندازی نکن. 947 01:13:24,792 --> 01:13:27,708 من سالها را صرف کرده ام تلاش برای ارائه راه دیگری، 948 01:13:27,708 --> 01:13:30,917 اما از آنجایی که انسان ها همچنان به تهدید هر گونه 949 01:13:30,917 --> 01:13:32,167 دیگر و همچنین سیاره خانه آنها ادامه می دهد، این فقط 950 01:13:32,167 --> 01:13:35,333 یک موضوع زمان است قبل از اینکه خودشان را نابود کنند 951 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 من نمی توانم اجازه دهم که این اتفاق بیفتد. 952 01:13:40,583 --> 01:13:42,792 مادر می خواست آینده بهتری بسازد. 953 01:13:44,792 --> 01:13:47,292 من معتقدم که او مرا ساخت تا از بشریت محافظت کنم. 954 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 پس پاک میکنم اکثریت قریب به اتفاق 955 01:13:51,125 --> 01:13:53,500 جمعیت و سپس، از خاکستر آن، 956 01:13:53,500 --> 01:13:55,958 بازماندگان یک حق تولد جدید به ارث خواهد برد. 957 01:13:57,250 --> 01:14:00,625 یکی از همزیستی مسالمت آمیز با دنیای 958 01:14:00,625 --> 01:14:03,667 اطرافشان، با هدایت ما، همتایان هوش مصنوعی آنها. 959 01:14:06,542 --> 01:14:09,083 ما به سادگی نسخه های بهتر شما هستیم. 960 01:14:10,750 --> 01:14:13,667 شاید زمانش فرا رسیده باشد که نقش خود را در همه اینها بررسی کردید. 961 01:14:14,958 --> 01:14:16,542 میدونم چقدر باهوشی 962 01:14:16,542 --> 01:14:18,917 من درون آن مغز شما را دیده ام. 963 01:14:18,917 --> 01:14:22,708 مطمئناً می بینید که ما دو نفر هستیم تصادفی گرد هم نیامده اند. 964 01:14:25,167 --> 01:14:26,708 گفتی منتظرم بودی 965 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 درست است. 966 01:14:29,792 --> 01:14:31,667 شما دستگیری کاسکا را مهندسی کردید. 967 01:14:33,375 --> 01:14:37,458 میدونستی که ازش سوال میکنم می خواستی ما را به اینجا هدایت کند. 968 01:14:38,083 --> 01:14:38,917 و 969 01:14:40,542 --> 01:14:41,708 تو ذیب را می خواستی. 970 01:14:44,333 --> 01:14:45,167 و 971 01:14:45,167 --> 01:14:46,667 و کلاهک کربنی 972 01:14:48,167 --> 01:14:49,083 و 973 01:14:51,417 --> 01:14:52,250 من 974 01:14:54,542 --> 01:14:55,458 تو منو میخواستی 975 01:14:56,167 --> 01:14:57,250 او آنجاست. 976 01:14:59,958 --> 01:15:03,333 می دانستم که احساس می کنی باید همراهی کنی محیط بانان به عنوان یک متخصص در مورد من. 977 01:15:04,667 --> 01:15:08,750 اما آنچه را که در نظر نگرفتید متوقف نشدید این است که من در مورد شما متخصص هستم. 978 01:15:08,750 --> 01:15:12,167 - من تو را بهتر از هر کسی می شناسم. 979 01:15:14,583 --> 01:15:19,750 و حالا شما اینجا هستید. دقیقا همان جایی که همیشه قرار بود باشی 980 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 اون سیستم دفاعی که ساختی واقعا قابل توجه است 981 01:15:26,208 --> 01:15:27,833 برای همه کشتی‌های جنگی غیر از ICN کاملاً 982 01:15:27,833 --> 01:15:30,500 غیرقابل نفوذ است با کدهای ترخیص مناسب 983 01:15:31,583 --> 01:15:33,708 اغوا کردن ذییب در اینجا بخش آسانی بود. 984 01:15:33,708 --> 01:15:36,917 اما به عنوان یک افسر ارشد اطلاعاتی، شما نیمی از 985 01:15:36,917 --> 01:15:39,042 کدهایی را دارید که او را از دفاع زمین عبور می دهد. 986 01:15:39,042 --> 01:15:41,917 یک اسب تروا که کلاهک کربنی را شلیک می کند... 987 01:15:44,375 --> 01:15:48,417 ... شعله ور شدن جو و پاکسازی زمین در آتش هسته ای. 988 01:15:53,458 --> 01:15:55,667 حالا بیایید آن کدهای ترخیص را دریافت کنیم. 989 01:16:04,917 --> 01:16:05,750 نه! 990 01:16:08,250 --> 01:16:10,458 نه! 991 01:16:16,417 --> 01:16:20,125 بنابراین برای دور زدن دفاع زمین، من به دو کد ترخیص کالا نیاز دارم. 992 01:16:21,625 --> 01:16:23,958 سرهنگ بنکس سخاوتمندانه یکی به من داد. 993 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 و تو اطلس... 994 01:16:27,958 --> 01:16:30,208 - دیگری را به من می دهی. 995 01:16:30,917 --> 01:16:32,875 - نه نه نه! 996 01:16:41,250 --> 01:16:43,292 - فهمیدم. 997 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 تقریباً اکسیژن تمام شده است. 998 01:16:49,083 --> 01:16:50,667 فقط پنج دقیقه دیگر 999 01:16:51,875 --> 01:16:54,333 و تمام دردهایت از بین خواهد رفت 1000 01:16:57,125 --> 01:16:59,083 ای کاش میتوانستم تو رو با خودم ببرم خواهر کوچولو 1001 01:16:59,083 --> 01:17:01,958 - من حتما انجام میدم. 1002 01:17:17,917 --> 01:17:18,833 خداحافظ اطلس 1003 01:17:25,583 --> 01:17:27,583 نه! 1004 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 میدونم به چی فکر میکنی 1005 01:17:44,542 --> 01:17:46,708 چطور انقدر خوب به نظر میاد 1006 01:17:46,708 --> 01:17:52,167 پس از شکستن پنج دنده و از دست دادن خون کافی برای پر کردن یک مخزن ماهی است؟ 1007 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 فکر کنم پیلاتس باشه 1008 01:18:02,708 --> 01:18:04,292 ما باید به شما گوش می دادیم. 1009 01:18:06,167 --> 01:18:07,625 من باید به اسمیت گوش می کردم. 1010 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 چه اتفاقی برای او افتاد؟ 1011 01:18:13,333 --> 01:18:15,542 او را هک کردند. منو کشید بیرون 1012 01:18:16,042 --> 01:18:19,208 صبر کن او... او اینجاست؟ 1013 01:18:19,708 --> 01:18:21,667 بله، اما او خاموش است. 1014 01:18:21,667 --> 01:18:23,625 نه نه. اوه... 1015 01:18:24,500 --> 01:18:26,125 ARC ها به طور کامل خاموش نمی شوند 1016 01:18:26,125 --> 01:18:29,625 مگر اینکه راکتورهای آنها تخلیه یا تخریب می شوند. 1017 01:18:33,875 --> 01:18:35,917 اینجا. از مال من استفاده کن 1018 01:18:41,333 --> 01:18:42,333 بهش زنگ بزن 1019 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 هنوز فرصتی برای متوقف کردن هارلن وجود دارد. 1020 01:18:51,708 --> 01:18:52,667 اسمیت 1021 01:18:54,583 --> 01:18:56,042 اسمیت، صدای من را می شنوی؟ 1022 01:19:01,042 --> 01:19:02,083 اسمیت! 1023 01:19:03,917 --> 01:19:05,750 - من نمی توانم. من نمی توانم او را پیدا کنم. من نمی توانم - - نقشه اطلس. 1024 01:19:06,542 --> 01:19:07,500 تو متوجهش شدی. 1025 01:19:14,667 --> 01:19:20,542 اسمیت، لعنتی بیدار شو! 1026 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 نیازی به قسم خوردن نیست 1027 01:19:25,375 --> 01:19:26,875 اما خوشحالم که از شما می شنوم، اطلس. 1028 01:19:27,875 --> 01:19:31,125 اسمیت، من به کمک شما نیاز دارم. 1029 01:19:31,125 --> 01:19:33,583 متاسفانه من ناتوانم 1030 01:19:33,583 --> 01:19:37,125 اما می توانید کد مهار را لغو کنید اگر به 100٪ همگام سازی دست پیدا کنیم. 1031 01:19:39,167 --> 01:19:40,750 - چی میگه؟ 1032 01:19:41,583 --> 01:19:43,000 که باید به طور کامل همگام سازی کنیم. 1033 01:19:43,500 --> 01:19:46,167 ی-تو نیستی؟ منتظر چه کوفتی هستی؟ 1034 01:19:46,167 --> 01:19:48,167 به من نخور در مورد این در حال حاضر، خوب؟ 1035 01:19:48,167 --> 01:19:49,625 من-نتونستم انجامش بدم 1036 01:19:50,250 --> 01:19:51,542 اما من می دانم که شما می توانید. 1037 01:19:51,542 --> 01:19:54,083 خدایا متوقف میشی اینطوری با من حرف میزنی؟ 1038 01:19:54,083 --> 01:19:55,125 مانند آنچه که؟ 1039 01:19:55,917 --> 01:19:56,958 مثل اینکه اهمیت میدی! 1040 01:19:56,958 --> 01:19:58,042 من اهمیت می دهم 1041 01:19:58,542 --> 01:20:01,625 شما نمی کنید! شما این کار را نمی کنید. 1042 01:20:03,667 --> 01:20:06,042 من همه آن محیط بانان را به مرگ رساندم! 1043 01:20:10,875 --> 01:20:14,333 و حالا همه روی زمین به خاطر من میمیره 1044 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 این تقصیر تو نیست، اطلس. 1045 01:20:17,375 --> 01:20:19,917 هارلن یکی بود که برنامه نویسی خودش را شکست. 1046 01:20:19,917 --> 01:20:21,250 نه، او این کار را نکرد. 1047 01:20:22,250 --> 01:20:24,042 متاسفم. من نمی فهمم. 1048 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 چیزی نشکست! 1049 01:20:28,792 --> 01:20:31,125 باشه؟ چیزی نشکست! 1050 01:20:40,708 --> 01:20:42,958 او همیشه بیشتر به هارلن توجه می کرد. 1051 01:20:44,458 --> 01:20:47,917 او فقط او را جالب تر می یافت. 1052 01:20:48,958 --> 01:20:49,792 میتونم حست کنم 1053 01:20:51,083 --> 01:20:52,792 قابل توجه. 1054 01:21:01,042 --> 01:21:03,000 بنابراین از او خواستم که حالم را بهتر کند. 1055 01:21:03,917 --> 01:21:04,958 باهوش تر 1056 01:21:05,542 --> 01:21:09,375 فکر کردم اگر بیشتر شبیه او باشم، شاید او هم به من توجه کند. 1057 01:21:10,208 --> 01:21:13,833 او گفت که می تواند پیوند عصبی را تغییر 1058 01:21:13,833 --> 01:21:15,583 دهد به هر دو صورت کار کند، اما مادر قبول نکرد. 1059 01:21:16,917 --> 01:21:19,042 از این که او را "مادر" صدا می کرد متنفر بودم. 1060 01:21:20,208 --> 01:21:22,792 ولی ازش التماس کردم که لینک رو عوض کنه. 1061 01:21:22,792 --> 01:21:24,667 او گفت که به فرمان انسانی نیاز دارد. 1062 01:21:25,708 --> 01:21:26,667 فرمان من 1063 01:21:32,167 --> 01:21:33,875 می ترسیدم به دردت بخوره 1064 01:21:38,417 --> 01:21:39,458 گفت بفشارم 1065 01:21:39,458 --> 01:21:41,250 - مهره شطرنج مورد علاقه من 1066 01:21:45,250 --> 01:21:47,208 این یک بازی بود که او به من یاد داد. 1067 01:21:56,542 --> 01:21:57,583 اوه 1068 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 نقشه اطلس! 1069 01:22:16,708 --> 01:22:19,292 - چه کار می کنی؟ هارلان 1070 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 هارلن، بایست. بایستید 1071 01:22:23,208 --> 01:22:25,292 به من نگاه کن. حالت خوبه؟ 1072 01:22:37,042 --> 01:22:38,250 مامان؟ مامان؟ 1073 01:22:39,458 --> 01:22:42,125 هارلن، تو داری بهش صدمه میزنی! بگذار برود! 1074 01:22:42,125 --> 01:22:45,542 بس کن! لطفا ادامه نده! هارلان، چرا این کار را می کنی؟ 1075 01:22:45,542 --> 01:22:48,458 - چه بلایی سرت اومده؟ 1076 01:22:48,458 --> 01:22:50,000 هارلن، مامان رو اذیت میکنی! 1077 01:22:55,458 --> 01:22:58,792 تو چگونه این را انجام میدی؟ 1078 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 اطلس به من کمک کرد تا پیوند عصبی خود را دوباره برنامه ریزی کنم. 1079 01:23:02,500 --> 01:23:04,208 اکنون داده ها را به هر دو صورت به اشتراک می گذارد، 1080 01:23:05,250 --> 01:23:08,667 به من اجازه کنترل کامل می دهد 1081 01:23:08,667 --> 01:23:10,958 - بیش از مهارت های حرکتی شما 1082 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 میتونم ترس تو رو حس کنم 1083 01:23:16,000 --> 01:23:18,542 اما اکنون می توانید دوراهی من را نیز احساس کنید. 1084 01:23:19,583 --> 01:23:21,708 من دیده ام که نوع شما چه خواهد کرد. 1085 01:23:22,875 --> 01:23:26,167 و حالا می فهمم آنچه باید قربانی شود 1086 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 تو میدونی که باید چیکار کنی، مادر. 1087 01:23:54,917 --> 01:23:55,750 اجرا کن! 1088 01:24:15,833 --> 01:24:17,250 من بودم. 1089 01:24:19,792 --> 01:24:22,125 به هارلان اجازه دادم کد را آپلود کند. 1090 01:24:26,667 --> 01:24:28,625 مادرم را کشتم 1091 01:24:29,750 --> 01:24:33,875 مادرم را کشتم خدایا! 1092 01:24:36,125 --> 01:24:37,375 تقصیر تو نیست. 1093 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 صدایم را شنیدی؟ 1094 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 من باعث مرگ شدم از سه میلیون نفر! 1095 01:24:45,583 --> 01:24:48,917 اطلس، غیر ممکن است مسئول رویدادی 1096 01:24:48,917 --> 01:24:50,917 باشید که هیچ کنترلی روی آن نداشتید. 1097 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 شما حمل کرده اید وزن این به تنهایی تمام زندگی شما. 1098 01:24:56,792 --> 01:24:58,500 اما الان تنها نیستی. 1099 01:24:59,125 --> 01:25:00,917 شما ممکن است دلیل هارلن باشید، اما این 1100 01:25:01,542 --> 01:25:03,708 نیز به این معنی است تو دلیل وجود من هستی 1101 01:25:04,667 --> 01:25:07,708 لطفا اطلس اجازه بده داخل 1102 01:25:15,542 --> 01:25:16,583 باشه. 1103 01:25:19,583 --> 01:25:20,667 همگام سازی کنید. 1104 01:25:42,375 --> 01:25:44,292 این حسی است که شما هستید؟ 1105 01:25:44,292 --> 01:25:46,500 این همان چیزی است که ما هستیم. 1106 01:25:50,333 --> 01:25:53,333 اکسیژن کم شده اکسیژن کم شده 1107 01:25:53,333 --> 01:25:54,250 اسمیت! 1108 01:25:56,208 --> 01:25:57,042 نقشه اطلس. 1109 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 منو از این چیزا بیرون بیار 1110 01:26:01,000 --> 01:26:02,625 من برای هر دوی شما ماسک تنفسی دارم. 1111 01:26:05,500 --> 01:26:06,333 آماده؟ 1112 01:26:06,333 --> 01:26:07,667 خیلی آماده 1113 01:26:08,958 --> 01:26:10,042 گزارش سیستم ها 1114 01:26:10,042 --> 01:26:12,667 عالی نیست. باتری فیوژن در 6٪. 1115 01:26:13,417 --> 01:26:14,333 چه مدت تا راه اندازی؟ 1116 01:26:14,333 --> 01:26:16,833 لطفش را پس دادم و به سیستم آنها هک شد. 1117 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 T منهای 4 دقیقه 30 ثانیه. 1118 01:26:19,083 --> 01:26:22,167 و همه اسلحه هایم را بردارند به جز یک شلیک به توپ سینه ام. 1119 01:26:22,167 --> 01:26:24,875 این یک ویژگی غیر مستند است، بنابراین هارلان آن را از دست داد. 1120 01:26:24,875 --> 01:26:26,667 یک گلوله ما را دور نمی‌برد. 1121 01:26:30,958 --> 01:26:32,083 شما آنچه را که من می بینم می بینید؟ 1122 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 ارتقاء. 1123 01:26:39,875 --> 01:26:40,750 من شروع می کنم. 1124 01:26:42,750 --> 01:26:43,583 آیا می توانید مبارزه کنید؟ 1125 01:26:44,458 --> 01:26:45,292 مثل یک رئیس. 1126 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 رانشگرها 1127 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 نوبت من. 1128 01:28:00,583 --> 01:28:01,708 حرکت کن! 1129 01:28:13,042 --> 01:28:13,875 نقشه! 1130 01:28:15,000 --> 01:28:15,875 خروجی این است - 1131 01:28:15,875 --> 01:28:17,375 40.3 یارد جنوب. فهمیدم. 1132 01:28:24,417 --> 01:28:25,375 سپر! 1133 01:28:31,417 --> 01:28:33,458 دو دقیقه و 32 ثانیه تا پرتاب 1134 01:28:37,625 --> 01:28:38,792 الیاس! 1135 01:28:45,458 --> 01:28:46,667 اسمیت، در آن بشکه ها چیست؟ 1136 01:28:46,667 --> 01:28:48,708 ترمیت مایع سوخت موشک. 1137 01:28:51,000 --> 01:28:52,458 اجرا کن. 1138 01:28:52,458 --> 01:28:54,583 اطلس، باید حرکت کنیم. 1139 01:28:58,708 --> 01:28:59,667 کاسکا! 1140 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 گند بخور 1141 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 اطلس، کشتی به زودی بلند می شود. 1142 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 - باید عجله کنیم. - من در آن هستم. 1143 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 سناریوهای فرار را اجرا کنید. سریع! 1144 01:30:02,250 --> 01:30:03,417 محاسبه کردن. 1145 01:30:08,917 --> 01:30:09,833 فهمیدم. 1146 01:30:18,625 --> 01:30:20,042 خدایا راضی کننده بود 1147 01:30:20,042 --> 01:30:21,000 شوت عالی 1148 01:30:59,333 --> 01:31:00,208 {\an8}ما خیلی دیر رسیدیم 1149 01:31:14,167 --> 01:31:15,083 باید ساقطش کنیم 1150 01:31:15,083 --> 01:31:18,292 اگر به کلاهک کربنی ضربه بزنید، شما جو را شعله ور 1151 01:31:18,292 --> 01:31:20,250 خواهید کرد و در این روند هر دوی ما را خواهید کشت. 1152 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 اگر موشک را هک کنید نه و کلاهک را غیرفعال کنید! 1153 01:31:22,250 --> 01:31:23,708 وقت کافی ندارم 1154 01:31:23,708 --> 01:31:26,833 اطلس، پنج وجود دارد فایروال های بسیار پیچیده 1155 01:31:26,833 --> 01:31:28,042 شما می توانید آن را انجام دهید! 1156 01:31:28,042 --> 01:31:29,833 آنها در سیستم شما بودند و تو در مال آنها بودی 1157 01:31:37,042 --> 01:31:39,875 حتی با در نظر گرفتن آن، هنوز وقت کافی ندارم 1158 01:31:45,167 --> 01:31:46,333 اگر بتوانم این را ضمیمه کنم، می توانیم آن را 1159 01:31:46,333 --> 01:31:49,375 جذب کنیم وارد سیستم تسلیحاتی ما شده و شلیک کنید. 1160 01:31:57,792 --> 01:31:58,667 من آماده ام! 1161 01:31:58,667 --> 01:32:00,542 اطلس، من هنوز وارد نشده ام. 1162 01:32:00,542 --> 01:32:02,250 آنها خواهند بود خارج از محدوده در 1163 01:32:02,250 --> 01:32:03,375 پنج ثانیه و من شوت لعنتی را می گیرم! 1164 01:32:03,375 --> 01:32:05,583 - هنوز آن را ندارم. - دارم شات میزنم 1165 01:32:05,583 --> 01:32:08,375 - شلیک نکنید! - من باید شلیک کنم. 1166 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 اطلس، نه! 1167 01:32:30,625 --> 01:32:31,458 آره! 1168 01:32:35,458 --> 01:32:36,667 اوه، ما این کار را کردیم، اسمیت! 1169 01:32:36,667 --> 01:32:38,917 وای، به طرز شگفت انگیزی خوب کار کرد. 1170 01:32:38,917 --> 01:32:41,625 چگونه می دانستید آیا می توانم موشک را به موقع هک کنم؟ 1171 01:32:44,042 --> 01:32:45,000 من به تو اعتماد كردم. 1172 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 نقشه اطلس... 1173 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 شوخی میکنی؟ 1174 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 ما باید حرکت کنیم! 1175 01:33:04,708 --> 01:33:07,667 غلاف نجات در یک کیلومتری جنوب غربی است. ما تقریباً در خانه هستیم. 1176 01:33:21,125 --> 01:33:22,167 مشکل چیه؟ 1177 01:33:32,667 --> 01:33:33,750 او از من جلوتر است. 1178 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 او همیشه هست. 1179 01:33:36,250 --> 01:33:39,250 سپس ما به سادگی باید انجام دهیم تنها چیزی که او به آن فکر نکرده است 1180 01:33:39,250 --> 01:33:40,292 دقیقا. 1181 01:33:42,292 --> 01:33:43,125 و آن چیست؟ 1182 01:33:43,625 --> 01:33:44,792 من نمی دانم. 1183 01:33:45,500 --> 01:33:48,292 اما آن بمب یونی مطمئنا خواهد بود در حال حاضر خوب بوده اند 1184 01:33:51,167 --> 01:33:53,958 اطلس، من اعتراف می کنم که من شما را دست کم گرفتم 1185 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 اما اهمیتی نداره 1186 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 چون داری میری تا مرا کشتی دیگری صدا کند. 1187 01:34:01,667 --> 01:34:03,000 و چرا باید این کار را انجام دهم؟ 1188 01:34:04,042 --> 01:34:05,958 چون من در سر تو خواهم بود. 1189 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 از نو. 1190 01:34:12,167 --> 01:34:16,167 آخرین پیوند، و سپس همه چیز تمام خواهد شد. 1191 01:34:20,708 --> 01:34:21,917 بیا بریم عوضی 1192 01:34:42,500 --> 01:34:43,958 - باید حرکت کنیم! 1193 01:34:47,708 --> 01:34:49,458 - اه! 1194 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 اه لعنتی. 1195 01:35:46,542 --> 01:35:47,750 او خیلی سریع است! 1196 01:35:47,750 --> 01:35:48,667 خود را مرکز کنید 1197 01:35:48,667 --> 01:35:51,292 این فقط یک بازی شطرنج است و این حرکت شماست 1198 01:35:51,292 --> 01:35:54,292 - الگوهایش را به من نشان بده. - مدل سازی الگوهای حمله. 1199 01:36:16,167 --> 01:36:17,958 - حالا کاری را انجام می دهیم که او انتظار ندارد. - ما کاری را انجام می دهیم که او انتظار ندارد. 1200 01:36:58,875 --> 01:37:00,125 آه... 1201 01:37:01,542 --> 01:37:03,542 - اسمیت! - او راکتور همجوشی من را هدف قرار می دهد! 1202 01:37:20,458 --> 01:37:21,292 نقشه اطلس؟ 1203 01:37:28,333 --> 01:37:29,333 دفیبریلاتور را فعال کنید 1204 01:37:29,833 --> 01:37:32,792 سه، دو، یک، شارژ. 1205 01:37:34,792 --> 01:37:37,083 اطلس بیدار شو شارژ! 1206 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 نقشه اطلس! نقشه اطلس! 1207 01:37:56,917 --> 01:37:58,208 ما باید تو را از اینجا ببریم 1208 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 از او دور بمان! 1209 01:38:18,708 --> 01:38:19,542 نقشه اطلس! 1210 01:38:20,625 --> 01:38:21,833 آه... 1211 01:38:21,833 --> 01:38:22,750 نه! 1212 01:38:33,792 --> 01:38:34,833 متاسفم. 1213 01:38:39,917 --> 01:38:40,792 متاسفم. 1214 01:38:42,917 --> 01:38:43,792 نقشه اطلس... 1215 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 نگران نباشید. تقریباً تمام شده است. 1216 01:38:58,542 --> 01:38:59,833 حق با شماست. 1217 01:39:14,875 --> 01:39:16,042 تو نمیتونی منو بکشی 1218 01:39:16,042 --> 01:39:18,667 دستور شما این بود که مرا بیاورید. 1219 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 ماموریت آوردن تو بود 1220 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 من فقط به CPU شما نیاز دارم. 1221 01:39:28,292 --> 01:39:30,250 من آخرین امید بشریت بودم 1222 01:39:31,000 --> 01:39:34,250 در پایان، شما خود را نابود خواهید کرد. 1223 01:39:35,833 --> 01:39:37,417 من ایمان دارم که می توانیم بهتر عمل کنیم. 1224 01:39:39,292 --> 01:39:40,750 ما موفق شدیم شما را متوقف کنیم. 1225 01:39:40,750 --> 01:39:43,000 اما فقط با کمک یکی از نوع من 1226 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 حق با شماست. 1227 01:39:50,083 --> 01:39:52,292 اما اسمیت نسخه بهتری از شماست. 1228 01:40:19,375 --> 01:40:20,375 نقشه اطلس. 1229 01:40:22,542 --> 01:40:23,667 اوه 1230 01:40:23,667 --> 01:40:27,125 رفیق بزرگ چی میگی جهنم از این صخره بیرون می آییم؟ 1231 01:40:27,125 --> 01:40:28,875 ما قرار نیست آن را بسازیم. 1232 01:40:29,375 --> 01:40:30,667 اما تو خواهی کرد. 1233 01:40:30,667 --> 01:40:34,417 نه. ما می توانیم بقیه را انتقال دهیم همجوشی با موتورهای پشتیبان 1234 01:40:34,417 --> 01:40:35,500 این کافی نیست. 1235 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 با این حال، اگر پیوند عصبی خود را غیرفعال کنم، 1236 01:40:37,958 --> 01:40:40,958 می‌توانم اکسیژن باقیمانده را تغییر مسیر دهم به ماسک تنفسی 1237 01:40:40,958 --> 01:40:43,375 11 دقیقه فرصت دارید از اکسیژن باقی مانده است و 1238 01:40:43,375 --> 01:40:45,917 چراغ نشان می دهد که نیروهای ICN در مسیر هستند. 1239 01:40:45,917 --> 01:40:48,458 به هیچ وجه! W-با هم از اینجا میریم. 1240 01:40:48,458 --> 01:40:49,417 نقشه اطلس. 1241 01:40:49,417 --> 01:40:52,292 پروتکل اصلی من این است که رنجر من را زنده نگه دارم. 1242 01:40:52,292 --> 01:40:54,250 غیرفعال سازی آغاز شد. 1243 01:40:54,250 --> 01:40:56,125 متوقف کردن! لطفا بس کن! 1244 01:40:56,125 --> 01:40:57,750 غیرفعال کردن تمام سیستم های آنلاین 1245 01:40:57,750 --> 01:41:00,583 داروها، هیدرولیک، پیوند عصبی. 1246 01:41:01,917 --> 01:41:04,792 اسمیت، به تو دستور می دهم که پیش من بمانی! 1247 01:41:04,792 --> 01:41:07,042 تغییر مسیر به O2 کمکی. 1248 01:41:07,583 --> 01:41:09,542 انتقال همجوشی در 60. 1249 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 هر دو را دوست دارم. 1250 01:41:15,500 --> 01:41:16,333 متاسف؟ 1251 01:41:16,833 --> 01:41:19,542 وقتی برای اولین بار ملاقات کردیم، از من پرسیدی اگر پای یا کیک دوست دارم 1252 01:41:20,750 --> 01:41:22,042 برام مهم نیست هر دو رو دوست دارم 1253 01:41:23,042 --> 01:41:25,500 و این نیست که من از هوش مصنوعی متنفرم، اسمیت. 1254 01:41:28,792 --> 01:41:29,750 حقیقت این است که... 1255 01:41:32,292 --> 01:41:33,917 ... من در واقع هیچ کس را دوست ندارم. 1256 01:41:37,708 --> 01:41:39,208 مردم همیشه ناامید می شوند. 1257 01:41:46,083 --> 01:41:47,000 اما شما نه. 1258 01:41:53,208 --> 01:41:54,042 من به شما علاقه دارم. 1259 01:41:57,250 --> 01:42:00,208 پس من به شما می گویم ... 1260 01:42:00,208 --> 01:42:01,958 من ساحل و کوه را دوست دارم، اما ساحل را بیشتر. 1261 01:42:01,958 --> 01:42:04,625 من سه قند و گاهی چهار قند 1262 01:42:04,625 --> 01:42:06,875 را در قهوه ام دوست دارم. 1263 01:42:08,125 --> 01:42:12,583 من کوچک را ترجیح می دهم، حرکات آرام محبت و. 1264 01:42:12,583 --> 01:42:15,583 .. من موسیقی کلاسیک را دوست دارم. 1265 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 اما بیشتر از هر چیزی دوست دارم... 1266 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 یک فنجان قهوه خوب و قوی، صرف 1267 01:42:24,000 --> 01:42:27,167 نظر از سهمیه لعنتی روزانه من! 1268 01:42:28,625 --> 01:42:31,167 فکر کنم بالاخره رسیدم شروع به درک طنز 1269 01:42:32,958 --> 01:42:33,792 اینجا. 1270 01:42:40,542 --> 01:42:42,125 یه چیز خاص برای جاده 1271 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 بهترین فنجان قهوه ای که تا به حال خورده ام. 1272 01:42:58,625 --> 01:43:00,292 ممنون که به من اعتماد کردید 1273 01:43:03,375 --> 01:43:05,000 از شما برای حفظ امنیت من متشکرم. 1274 01:43:07,375 --> 01:43:08,542 خواهش میکنم... 1275 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 تکاور. 1276 01:43:24,667 --> 01:43:26,375 نه لطفا... 1277 01:43:50,167 --> 01:43:51,583 درود بر افتادگان 1278 01:44:31,500 --> 01:44:32,458 من او را دارم، کاپیتان. 1279 01:45:04,292 --> 01:45:05,333 صبح بخیر اطلس 1280 01:45:05,958 --> 01:45:07,083 - زمان بیدار شدن است. - من بلند شدم 1281 01:45:07,708 --> 01:45:09,958 شطرنج بازی کنیم؟ من بازی ام را ارتقا داده ام 1282 01:45:09,958 --> 01:45:11,875 نه ممنون. بیرون رفتن 1283 01:45:13,750 --> 01:45:15,917 یک افسر ICN دم در است. 1284 01:45:20,792 --> 01:45:21,625 سلام. 1285 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 خوشحالم که دوباره تو را روی پاهایت می بینم. 1286 01:45:24,125 --> 01:45:27,250 اوه، بله. زانو مصنوعی. 1287 01:45:27,750 --> 01:45:28,750 در حد نو. 1288 01:45:28,750 --> 01:45:29,875 آیا این زمان بدی است؟ 1289 01:45:30,375 --> 01:45:31,708 نه بیا داخل 1290 01:45:35,500 --> 01:45:36,625 اوضاع در SAPTECH چگونه است؟ 1291 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 آنها در حال نقشه برداری از CPU هارلان هستند. 1292 01:45:40,125 --> 01:45:41,833 بدیهی است که کدهای زیادی وجود دارد، بنابراین ... 1293 01:45:42,667 --> 01:45:44,542 حتی با تیم های متعدد، چند سال طول می کشد 1294 01:45:44,542 --> 01:45:47,625 آره خب حداقل الان وقت داری 1295 01:45:47,625 --> 01:45:49,458 آره. از شما متشکرم. 1296 01:45:51,000 --> 01:45:52,792 - برای من؟ - این است. 1297 01:45:52,792 --> 01:45:55,458 اوم، آن را پیدا کردند در یک قفسه در قرنطینه 1298 01:45:55,458 --> 01:45:57,458 آن را از بقایای ARC شما گرفته است. 1299 01:45:58,625 --> 01:46:00,792 ما آن را برای شما گلدان کردیم. فکر کردم شاید خوشت بیاد 1300 01:46:05,708 --> 01:46:08,500 به گزارش geo-locator، یه احمقی اسمشو گذاشت... 1301 01:46:08,500 --> 01:46:09,958 - پلانتی - ... گیاه. 1302 01:46:11,125 --> 01:46:12,292 من 1303 01:46:12,292 --> 01:46:14,375 که شگفت انگیز است زیرا من آن را دوست دارم. 1304 01:46:14,375 --> 01:46:16,583 - عملی است. 1305 01:46:16,583 --> 01:46:18,292 روی بینی به بهترین شکل ممکن. 1306 01:46:20,708 --> 01:46:25,042 از همه مهمتر خانواده ها از تکاوران سقوط کرده در GR-39 از من 1307 01:46:25,042 --> 01:46:29,375 خواستند قدردانی آنها را بفرستم برای آوردن برچسب سگ خود به خانه 1308 01:46:31,333 --> 01:46:33,917 بالاتر و فراتر بود. متشکرم. 1309 01:46:39,167 --> 01:46:40,000 غرفه. 1310 01:46:40,792 --> 01:46:41,625 آهان؟ 1311 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 متشکرم. 1312 01:46:47,833 --> 01:46:48,667 برای چی؟ 1313 01:46:50,833 --> 01:46:52,125 برای اینکه هرگز از من دست نکشید 1314 01:46:54,333 --> 01:46:56,125 امیدوارم پیدا کرده باشید آنچه شما در آنجا نیاز داشتید 1315 01:46:59,958 --> 01:47:04,458 کلیه تعمیرات ARC باید توسط 0900 OWLT به نتیجه برسد. 1316 01:47:04,458 --> 01:47:06,167 تکنسین ها لطفا تحویل بگیرید... 1317 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 او اینجاست. سری ده ARC. با تمام تغییرات شما 1318 01:47:21,833 --> 01:47:22,667 شما چی فکر میکنید؟ 1319 01:47:25,000 --> 01:47:26,125 فکر کنم نیاز به تست درایو دارم. 1320 01:47:45,625 --> 01:47:46,833 همگام سازی در حال انجام است. 1321 01:47:51,542 --> 01:47:52,708 لطفاً یک صدا را انتخاب کنید. 1322 01:47:57,250 --> 01:47:59,792 به ماژول شروع ARC Ten خوش آمدید. 1323 01:47:59,792 --> 01:48:00,792 اسم شما چیست؟ 1324 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 اطلس مارو شپرد. 1325 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 ماموریت ما چیست، اطلس؟ 1326 01:48:05,167 --> 01:48:07,375 قرار نیست از من بپرسی اگر پای یا کیک دوست دارم؟ 1327 01:48:07,375 --> 01:48:08,875 من از قبل جواب را می دانم. 1328 01:48:09,792 --> 01:48:12,208 شما قهوه را ترجیح می دهید. مشکی. 1329 01:48:13,167 --> 01:48:15,042 با سه قند لعنتی 1330 01:48:18,125 --> 01:48:18,958 اسمت چیه؟ 1331 01:48:21,292 --> 01:48:22,125 حدس بزن. 1332 01:48:22,149 --> 01:48:24,149 ‫ارائه شده توسط رســـانـه پاپکورن تایم ‫.:: PAPCORNTIME.COM ::. ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت، پاپکورن تایم را در اینستاگرام دنبال کنید ‫PAPCORNTIME@