1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
ارائه شده توسط رســـانـه پاپکورن تایم
.:: PAPCORNTIME.COM ::.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت، پاپکورن تایم را در اینستاگرام دنبال کنید
PAPCORNTIME@
3
00:00:19,083 --> 00:00:21,667
911، وضعیت اضطراری شما چیست؟
من در خیابان دیویژن زندگی می کنم!
4
00:00:21,667 --> 00:00:24,208
و انفجار در فرودگاه
تمام پنجره های ما را منفجر کرد!
5
00:00:24,208 --> 00:00:25,917
من به کمک نیاز دارم! دنبال ماست!
6
00:00:25,917 --> 00:00:27,375
من جایی برای پنهان کردن دخترم ندارم!
7
00:00:29,125 --> 00:00:31,833
اوه خدای من!
دارد از در می شکند!
8
00:00:31,833 --> 00:00:33,583
آقا؟ آقا؟
9
00:00:34,167 --> 00:00:37,500
{\an8}سالهاست که به ما اطمینان داده شده است
که هرگز به ما آسیب نرسانند.
10
00:00:37,500 --> 00:00:39,792
اما امشب، همه چیز تغییر کرده است،
11
00:00:39,792 --> 00:00:42,875
همانطور که در سراسر جهان
ربات های هوش مصنوعی
12
00:00:42,875 --> 00:00:46,542
اعم از حمل و نقل
برای نگهداری پزشکی و منزل
13
00:00:46,542 --> 00:00:49,417
همه را دور زده اند
پروتکل های امنیتی آنها
14
00:00:50,667 --> 00:00:53,708
مقامات برآورد کرده اند
که بیش از 500000
15
00:00:53,708 --> 00:00:56,917
بر اثر کنترل هوش مصنوعی جان خود را از دست داده اند
حملات پهپادی در بنگلور
16
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
پس از ده روز حملات شدید،
17
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
ربات های هوش مصنوعی بیش از یک میلیون نفر را کشته اند
غیرنظامیانی که پایانی ندارند
18
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}مقامات یک ربات به نام را شناسایی کرده اند
هارلان به عنوان اولین تروریست هوش مصنوعی جهان.
19
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}او در Shepherd Robotics
توسعه یافت زیر نظر متخصص هوش
20
00:01:17,083 --> 00:01:20,667
{\an8}مصنوعی وال شپرد و در کنار آن
بزرگ شد دختر ده ساله اش اطلس.
21
00:01:20,667 --> 00:01:23,833
{\an8}با هدف ساخته شده است هارلان
مسئول کمک به ما برای بهبود
22
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}زندگی روی زمین است برای
نادیده گرفتن همه برنامه نویسی ربات.
23
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}اما مقامات هنوز در
تلاش هستند تا بفهمند چگونه
24
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
اگر چیزهایی تولید کنیم
که از ما باهوش ترند،
25
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
{\an8}چگونه بفهمیم که می توانیم
کنترل خود را حفظ کنیم؟
26
00:01:35,958 --> 00:01:38,917
{\an8}یعنی اسحاق آسیموف گفت:
"اگر یک ربات هوشمند می
27
00:01:38,917 --> 00:01:41,583
{\an8}سازید، اولین قانون باید این
باشد: "به مردم آسیب نرسانید."
28
00:01:42,500 --> 00:01:45,417
برای مبارزه با تهدید
هوش مصنوعی، ما آن را
29
00:01:45,417 --> 00:01:48,083
{\an8}تصویب کرده ایم یک
واکنش جهانی بی سابقه
30
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}ائتلاف بین
المللی ملل
31
00:01:51,208 --> 00:01:55,667
{\an8}نیروهای ICN در حال راه اندازی
هستند حملات متقابل فوری در سراسر جهان
32
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
ربات های هوش مصنوعی تحت
فرمان هارلن اکنون در بخارست و
33
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}آتن سقوط کرده اند، که آخرین
پیروزی در یک رشته پیروزی ICN است.
34
00:02:12,917 --> 00:02:15,125
{\an8}تروریست هوش مصنوعی
هارلان متحمل خسارات
35
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}متعدد قابل توجهی شد از
دنیای ما فرار کرده است
36
00:02:25,292 --> 00:02:27,792
تنها چیزی که او به جای
می گذارد این پیام است.
37
00:02:29,167 --> 00:02:31,208
میدونم دنبال
من میگردی
38
00:02:31,917 --> 00:02:34,917
من برمی گردم تا کاری را که
شروع کرده ام به پایان برسانم.
39
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
این تنها
راه است.
40
00:03:35,417 --> 00:03:36,708
تظاهرات
دوم -
41
00:03:36,708 --> 00:03:37,667
تو مرا مجبور به
انجام آن کردی!
42
00:03:37,667 --> 00:03:40,750
چی میگی تو؟ این چیزی
که من گفتم نیست! نه!
43
00:03:43,292 --> 00:03:44,708
افزایش
دهید.
44
00:03:45,917 --> 00:03:47,042
بچرخانید و
دوباره بسازید.
45
00:03:57,542 --> 00:04:00,750
طبقه سوم. گوشه شمال
شرقی. تیم اول رفت
46
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
او را بالا
بیاور.
47
00:04:30,542 --> 00:04:32,500
کمین! کمین!
مرد پایین!
48
00:04:32,500 --> 00:04:35,542
نوعی مهمات در نقطه ورودی
به medevac فوری نیاز دارید!
49
00:04:35,542 --> 00:04:37,458
دریافت شد. امضای
حرارتی شناسایی شد.
50
00:04:37,458 --> 00:04:39,750
ما به او چشم دوخته ایم
موضوع در حال حرکت است
51
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
کاسکا،
نکن...
52
00:04:59,583 --> 00:05:00,583
اوف
53
00:05:06,375 --> 00:05:07,333
بگیر!
54
00:05:19,083 --> 00:05:20,875
- اه
لعنتی!
55
00:05:23,333 --> 00:05:26,625
وای وای وای وای
نگه دار! بایست، کاسکا!
56
00:05:36,583 --> 00:05:38,792
هوم... آفرین
به شما.
57
00:05:42,167 --> 00:05:43,667
پس بیایید
به آن برسیم.
58
00:06:00,000 --> 00:06:03,083
- مرد بزرگ خراب
است. گرفتیمش.
59
00:06:09,208 --> 00:06:11,833
صبح بخیر اطلس
زمان بیدار شدن.
60
00:06:19,417 --> 00:06:24,208
ساعت 7:31 صبح، 69 درجه
است با وزش بادهای جنوب غربی
61
00:06:24,208 --> 00:06:28,792
کیفیت هوا در حال اندازه گیری است
متوسط تا ضعیف در 65 در AQI.
62
00:06:28,792 --> 00:06:31,125
- شما
بیدارید.
63
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
من
بیدارم.
64
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
- آیا مایل هستید
ادامه دهید؟
65
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
ادامه
چی؟
66
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
ما 26 حرکت بودیم
که شما خوابیدید.
67
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
نوبت
تو بود
68
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
من به قهوه
احتیاج دارم.
69
00:06:48,958 --> 00:06:51,542
- چهار آمریکایی. این
مورد علاقه شماست.
70
00:06:55,417 --> 00:06:56,458
ملکه تا
نوک پنج.
71
00:06:57,042 --> 00:06:58,208
نایت اسقف
می گیرد.
72
00:07:01,167 --> 00:07:02,000
صدا
لطفا
73
00:07:03,500 --> 00:07:06,583
... مطالبه حقوق برابر
برای تکنو ساپین ها
74
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
28 سال گذشت از زمانی
که هارلان زمین را ترک کرد.
75
00:07:09,875 --> 00:07:12,292
ژنرال بوته، با هوش مصنوعی تهدیدات
تروریستی همچنان در دسترس است...
76
00:07:12,292 --> 00:07:13,708
همه به جز صفحه
سه را بی صدا کنید.
77
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
... چگونه می توانید بینندگان ما را
تضمین کنید که ما در امان هستیم؟
78
00:07:16,875 --> 00:07:19,583
{\an8}خب، نیروهای دفاعی
ICN اکنون سیاره ما را
79
00:07:19,583 --> 00:07:21,583
احاطه کرده و سپس وجود
دارد کار خستگی ناپذیر
80
00:07:21,583 --> 00:07:24,250
{\an8}همکارم و تحلیلگر مبارزه
با تروریسم، چوپان اطلس.
81
00:07:24,250 --> 00:07:26,417
نقشه اطلس؟ پس چرا
هارلن را پیدا نمی کنی؟
82
00:07:26,417 --> 00:07:27,500
گرو
شش.
83
00:07:27,500 --> 00:07:29,042
فکر می کنی او هنوز
آنجاست؟ خانم چوپان؟
84
00:07:29,042 --> 00:07:30,917
بدون شک، ما می
دانیم که او است،
85
00:07:30,917 --> 00:07:33,333
{\an8}و دستگیری او
اولویت اصلی ماست.
86
00:07:33,333 --> 00:07:35,417
همه به جز صفحه
چهار را بی صدا کنید.
87
00:07:35,417 --> 00:07:37,250
تیراندازی پر تنش
دیشب در هالیوود
88
00:07:37,250 --> 00:07:39,708
{\an8}نیروهای ویژه ICN
مردی را استخدام کردند
89
00:07:39,708 --> 00:07:41,958
که با توضیحات
مطابقت داشت تروریست
90
00:07:41,958 --> 00:07:43,750
معروف هوش مصنوعی و
همکار هارلان، کاسکا ویکس.
91
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
همه روی
چهار
92
00:07:44,750 --> 00:07:47,083
مقامات مشکوک هستند که
Casca بخشی از یک سلول
93
00:07:47,083 --> 00:07:49,542
خواب بود که پس از فرار
هارلن از زمین باقی مانده بود.
94
00:07:49,542 --> 00:07:51,583
او آخرین بار نزدیک به
سه دهه پیش در حال فرار
95
00:07:51,583 --> 00:07:53,875
{\an8}از شپرد رباتیک دیده
شد با هارلن پس از او -
96
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}فریز
چهار.
97
00:08:07,333 --> 00:08:09,542
یک افسر ICN
دم در است.
98
00:08:10,042 --> 00:08:11,000
مامور
چوپان؟
99
00:08:11,833 --> 00:08:12,667
بوته شما
را فرستاد؟
100
00:08:12,667 --> 00:08:13,917
بله
خانم.
101
00:08:13,917 --> 00:08:15,542
اطلس، شما در
حال بررسی هستید.
102
00:08:16,167 --> 00:08:19,458
ملکه شوالیه را می گیرد. مات.
حدس می زنید در حال رانندگی هستید؟
103
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
آوردن Atlas Shepherd به این
عملیات ایده فوق العاده وحشتناکی است ژنرال.
104
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
هارلان قریب الوقوع
است و تهدید وجودی
105
00:09:01,500 --> 00:09:03,958
او بهترین شانس ماست از
واداشتن کاسکا به صحبت کردن
106
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
کار میدانی او و تحلیل او از هارلن
به طور مداوم بی عیب و نقص است
107
00:09:08,833 --> 00:09:11,417
اوه، او چهار بار در
امتحان رنجر رد شد.
108
00:09:11,417 --> 00:09:14,458
روان ارزی می گوید او
"سخت و خصمانه" است.
109
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
من "رانده و مصمم"
را ترجیح می دهم.
110
00:09:16,208 --> 00:09:18,792
آقا شما تنها فرمانده
هستید در کل ICN
111
00:09:18,792 --> 00:09:20,083
که حتی با او
کار خواهد کرد.
112
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
او را از طریق غیر قابل
تصور تحت فشار قرار دادند.
113
00:09:22,208 --> 00:09:23,542
پدرش او را ترک
کرد وقتی او هشت
114
00:09:23,542 --> 00:09:25,125
ساله بود، مادرش در
11 سالگی به قتل رسید.
115
00:09:25,125 --> 00:09:27,292
او را از نظر عاطفی
بی ثبات می کند.
116
00:09:29,667 --> 00:09:32,000
او را به یکی از تیزبین ترین ذهن
ها تبدیل می کند در زرادخانه ما
117
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
او ضد
اجتماعی است
118
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
او نمی تواند رابطه ای را حفظ کند. من شک
دارم که بتواند از یک گیاه خانگی مراقبت کند.
119
00:09:37,708 --> 00:09:40,917
من او را مانند بقیه رها نمی کنم
فقط به این دلیل که کاربر پسند نیست.
120
00:09:40,917 --> 00:09:44,167
آقا اگر امروز شکست
بخورد، کاسکا می تواند به طور
121
00:09:44,167 --> 00:09:46,625
کامل تعطیل شود و بهترین
شانس ما است در یافتن هارلن ...
122
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
رفته
است
123
00:09:48,958 --> 00:09:51,792
من به اطلس شپرد
اعتقاد دارم، سرهنگ.
124
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
و شما هم
همینطور.
125
00:09:58,667 --> 00:09:59,500
او
اینجاست.
126
00:10:02,042 --> 00:10:03,792
من افکار شما را
برای خودم نگه می دارم
127
00:10:06,292 --> 00:10:07,833
این گفتگو هرگز
اتفاق نیفتاد.
128
00:10:10,833 --> 00:10:11,667
بله
قربان.
129
00:10:24,083 --> 00:10:24,917
نقشه
اطلس.
130
00:10:24,917 --> 00:10:27,625
چرا من در مورد کاسکا
اطلاعاتی دارم از اخبار صبح؟
131
00:10:27,625 --> 00:10:30,542
ما باید مطمئن می شدیم که او
بود. اما پس از 28 سال، هارلان
132
00:10:30,542 --> 00:10:33,292
ستوان ارشد خود را جاسازی می
کند به یک سلول تروریستی روی زمین
133
00:10:33,292 --> 00:10:34,583
میدونی
یعنی چی؟
134
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
یعنی حق
با من بود
135
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
یعنی داره برنامه
ریزی میکنه
136
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
او
کجاست؟
137
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
او
آنجاست
138
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
نقشه
اطلس.
139
00:10:58,083 --> 00:10:58,917
من
خوبم.
140
00:11:57,625 --> 00:11:58,542
نقشه
اطلس.
141
00:12:00,042 --> 00:12:01,042
کاسکا
142
00:12:01,583 --> 00:12:05,125
مدتی گذشت. به
نظر میرسی... پیر.
143
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
بله، و من جوان تر نمی شوم. پس
اگر از شوخی رد شدم مرا ببخش.
144
00:12:10,792 --> 00:12:11,958
هارلن
کجاست؟
145
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
وکیل من
کجاست؟
146
00:12:13,792 --> 00:12:14,708
بخش
من نیست
147
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
متاسف. من می دانم که CPU ها حساس
هستند به آهنربا فقط مجبور شدم شما را ریست کنم.
148
00:12:28,708 --> 00:12:31,542
این سیستم جدید هر بیت
کد را تجزیه و تحلیل می کند.
149
00:12:31,542 --> 00:12:33,500
بنابراین شما می
توانید در ذهن من ببینید.
150
00:12:33,500 --> 00:12:34,833
آره یه چیزی
شبیه اون.
151
00:12:34,833 --> 00:12:36,333
هنوز هم
دختر باهوش
152
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
زن
باهوش
153
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
بیایید چیز متفاوتی را امتحان
کنیم. موهای من چه رنگی است؟
154
00:12:45,250 --> 00:12:47,292
چی، میخوای سعی
کنی من رو نقشه بکشی؟
155
00:12:48,167 --> 00:12:50,750
این باید سرگرم کننده
باشد. رنگ قهوه ای.
156
00:12:50,750 --> 00:12:51,875
واقعا چه
رنگیه؟
157
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
قهوه ای و
خاکستری.
158
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- چرا موهایم را رنگ می کنم؟
- چون تو بیهوده ای.
159
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
غرور در واقع یکی از شماست تعریف
عیوب، هرچند بزرگ ترین شما نیست.
160
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
نه؟ بزرگترین
من چیست؟
161
00:13:03,958 --> 00:13:05,042
بی
اعتمادی.
162
00:13:05,042 --> 00:13:07,458
این حرف بزرگی است
از سر در چمدان می آید
163
00:13:07,458 --> 00:13:09,417
سر در چمدان که
نمی تواند بمیرد.
164
00:13:13,250 --> 00:13:15,958
بیخیال.
165
00:13:15,958 --> 00:13:17,375
من او را
گرفته ام.
166
00:13:19,625 --> 00:13:21,125
-
مزخرف.
167
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
چه چیزی
می نویسی؟
168
00:13:24,917 --> 00:13:26,167
تو نمیتونی
منو هک کنی
169
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
حق با
شماست.
170
00:13:29,333 --> 00:13:30,958
برای همین نیاز داشتم
که به من نشان بدهی.
171
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
تو
کوچولو -
172
00:13:37,250 --> 00:13:40,417
او در GR-39،
آندرومدا کهکشان است.
173
00:13:41,000 --> 00:13:43,208
وقتی فکر کردی من
هارلان را در کد شما پیدا
174
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
کردم، شما بررسی کردید
که من این کار را نکردم.
175
00:13:45,375 --> 00:13:47,417
ترس تو مرا به
سمت او سوق داد.
176
00:13:47,417 --> 00:13:48,958
عصبانی
نشو
177
00:13:49,542 --> 00:13:52,625
مامانم همین کارو با من کرد
وقتی در کلاس ششم آدامس دزدیدم.
178
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
کلاس پنجم بود وقتی
آدامس را دزدیدی
179
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
هیچ کس واقعا
اهمیت نمی داد.
180
00:13:58,042 --> 00:13:59,792
مخصوصا
مادرت نه
181
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
واقعا برایت
متاسف شدم
182
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
شما هرگز نمی توانید او را
برآورده کنید راهی که او انجام داد.
183
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
راهی که همه
ما انجام دادیم.
184
00:14:13,833 --> 00:14:15,417
تو یک ربات
خانه بودی
185
00:14:16,250 --> 00:14:21,667
بله، تا زمانی که او مرا
آزاد کرد و به من هدف داد
186
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
حق با من بود به
کسی اعتماد نکردن
187
00:14:33,042 --> 00:14:34,667
اما در یک مورد
اشتباه کردی.
188
00:14:38,042 --> 00:14:39,125
میتونی
بمیری
189
00:15:00,292 --> 00:15:05,417
Agent Shepherd فقط کاری را انجام داد که هیچ
ICN نداشت تحلیلگر توانسته است در 28 سال انجام دهد.
190
00:15:05,417 --> 00:15:09,792
او موقعیت مکانی را گرفت تحت تعقیب
ترین تروریست هوش مصنوعی در تاریخ
191
00:15:10,542 --> 00:15:13,750
بسیار خوب، شما دستور
راهپیمایی خود را دارید. به آن برسید.
192
00:15:13,750 --> 00:15:14,667
بله
قربان.
193
00:15:18,458 --> 00:15:19,792
اطلس،
حالت خوبه؟
194
00:15:19,792 --> 00:15:21,125
چهار
آمریکایی.
195
00:15:21,125 --> 00:15:22,917
چهار آمریکایی.
انتخاب عالی.
196
00:15:26,417 --> 00:15:27,500
از قهوه خود
لذت ببرید!
197
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
شوخی
میکنی؟
198
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
خداوند!
199
00:15:29,875 --> 00:15:31,792
تو دنبال هارلن
رفتی خیلی وقته که
200
00:15:31,792 --> 00:15:33,542
نمیدونی دیگه با
زندگیت چیکار کنی
201
00:15:33,542 --> 00:15:35,792
برای همین باید باشم
کسی که او را پایین بیاورد
202
00:15:35,792 --> 00:15:37,375
ببین من میدونم با
این کجا می روی -
203
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
جایی که من می روم
در آن مأموریت است!
204
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
باید بدانم که
او مرده است.
205
00:15:46,708 --> 00:15:47,542
آره
206
00:15:51,292 --> 00:15:52,125
چی؟
207
00:15:53,208 --> 00:15:55,833
مشخصات ماموریت
تغییر کرد ما هستیم، اوه...
208
00:15:55,833 --> 00:15:57,417
ما هارلان را
زنده می گیریم.
209
00:15:58,000 --> 00:16:01,667
SAPTECH CPU Harlan را
می خواهد. آنها می خواهند کد او را پس
210
00:16:01,667 --> 00:16:03,792
انداز کنند تا بتوانند بفهمند چگونه
برنامه نویسی خود را شکست.
211
00:16:03,792 --> 00:16:06,625
من سرهنگ بنکس را می فرستم
و چهارمین گردان تکاوران.
212
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- سرهنگ کی؟
- بانک ها. الیاس بنکس
213
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
میتونی منو الیاس
صدا کنی عمومی.
214
00:16:12,000 --> 00:16:13,792
- از دیدنت خوشحالم.
- شما هم همینطور قربان.
215
00:16:13,792 --> 00:16:17,917
مامور شپرد، ام، از
آشنایی شما خوشحالم
216
00:16:17,917 --> 00:16:20,375
بازجویی شما از
کاسکا چشمگیر بود
217
00:16:21,333 --> 00:16:24,083
باشه
پس...
218
00:16:24,083 --> 00:16:26,000
برای روشن بودن،
شما قصد دارید عملیات
219
00:16:26,000 --> 00:16:28,208
زمینی یک سیاره
بیگانه بررسی نشده را
220
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
علیه اطلاعاتی که طراحی
شده است انجام دهید.
221
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
برای مانور دادن
و پیشی گرفتن از ما
222
00:16:35,083 --> 00:16:35,917
این برنامه
است؟
223
00:16:38,333 --> 00:16:40,042
خوب، این کمی کاهش
دهنده است. ولی--
224
00:16:40,042 --> 00:16:44,083
هارلان یک ربات خانگی است
که آپلود کرده است کد جدید
225
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
برای هر هوش مصنوعی که می
توانست، برای ارتکاب نسل کشی کامل!
226
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
به وضوح عامل
چوپان کمی دلهره دارد
227
00:16:48,375 --> 00:16:49,542
آره
228
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
من به یک
قهوه نیاز دارم
229
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
ماموریت آماده شدن دارم
روز خوبی دارید، مامور شپرد.
230
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
من تنها دلیلی هستم
که می دانید او کجاست!
231
00:17:01,667 --> 00:17:03,958
آیا باید یک یادداشت تشکر برای
شما بفرستم؟ وقتی برگردیم؟
232
00:17:04,542 --> 00:17:08,542
اگر سعی کنی او را
زنده کنی، تو برنمی گردی
233
00:17:10,042 --> 00:17:11,083
هیچ کدام از شما این
کار را نخواهید کرد.
234
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
مامور شپرد، می توانم
چیزی به شما نشان دهم؟
235
00:17:33,167 --> 00:17:34,625
تو، اوم، قهوه
می خواستی؟
236
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
شما اینجا هستید،
مامور چوپان.
237
00:17:37,833 --> 00:17:39,542
امیدوارم
لذت ببرید.
238
00:17:42,125 --> 00:17:44,333
یعنی من یک فنجان
قهوه خوب می خواستم.
239
00:17:44,333 --> 00:17:46,750
اوه.
- و من قبلا یک کت و شلوار ARC دیده بودم.
240
00:17:46,750 --> 00:17:49,625
من کت و شلوار نیستم
اسم من زویی است.
241
00:17:49,625 --> 00:17:52,583
- هی، برگرد اینجا! آن لیوان را به من بده!
- زوئی، می تونی لیوان رو بذاری. خوبه.
242
00:17:52,583 --> 00:17:55,625
- اوه، باشه پس.
- صبر کن. از کجا فهمید که من قهوه می خواهم؟
243
00:17:55,625 --> 00:17:59,542
متاسفم، اما ضمایر من
آیا او و او هستند، نه "آن".
244
00:17:59,542 --> 00:18:03,083
او از گفتگوی ما آگاه
بود چون ما همگام شده ایم
245
00:18:07,167 --> 00:18:09,583
پیوندهای عصبی؟ شما
نمی توانید جدی باشید!
246
00:18:10,333 --> 00:18:12,083
دلیلی وجود دارد که
آنها غیرقانونی بودند!
247
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
مادرت
نابغه بود
248
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
پیوند عصبی که او اختراع کرد دروازه
ای برای آینده هوش مصنوعی بود.
249
00:18:17,333 --> 00:18:20,042
حالا انتقال او یک طرفه بود،
مغز انسان به هوش مصنوعی
250
00:18:20,042 --> 00:18:22,083
اما شکی نیست که او به کجا میرفت.
251
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
اتصال دو طرفه ایمن که افزایش می یابد
مسیرهای عصبی در مغز من و زوئی.
252
00:18:27,500 --> 00:18:32,167
این یک همزیستی کامل است،
نه انسان یا هوش مصنوعی، بلکه چیز جدیدی است.
253
00:18:32,167 --> 00:18:34,125
چیزی قدرتمند
254
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
من می دانم چه اتفاقی افتاده است
بین تو و هارلن،
255
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
اما هر رنجر همگام شده
برتر از هارلن خواهد بود،
256
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
و من یک اسکادران کامل دارم.
257
00:18:48,708 --> 00:18:50,667
بیا بریم! آن را بارگیری کنید! بیا بریم!
258
00:18:50,667 --> 00:18:56,167
قابل توجه کلیه پرسنل:
بارگیری ذییب اکنون کامل شده است.
259
00:18:56,167 --> 00:18:58,667
اگر واقعاً می خواهید
تلاش برای دستگیری هارلن،
260
00:18:59,958 --> 00:19:02,042
تو در آن ماموریت به من نیاز داری
261
00:19:02,042 --> 00:19:03,667
شما تحلیلگر برتر ما هستید.
262
00:19:04,625 --> 00:19:06,042
من اینجا به تو نیاز دارم
263
00:19:06,042 --> 00:19:10,083
من در سر او بوده ام.
هیچکس مثل من او را نمی شناسد.
264
00:19:11,917 --> 00:19:13,000
هی، اوه، اوم...
265
00:19:13,917 --> 00:19:16,042
از دیدگاه استراتژیک،
او اشتباه نمی کند
266
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
چی، حالا تو اونو میخوای؟
267
00:19:17,583 --> 00:19:21,667
او مرجع اصلی هارلان است.
من از هر مزیتی که بتوانم استفاده خواهم کرد.
268
00:19:25,250 --> 00:19:26,292
من به این احتیاج دارم.
269
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
برو بیارش
270
00:19:49,542 --> 00:19:55,083
DG7482، این ICN-Dhiib است
درخواست مجوز خروج
271
00:19:56,417 --> 00:19:59,458
ارسال احراز هویت
2F در علامت من.
272
00:20:00,042 --> 00:20:01,125
دریافت
شد.
273
00:20:05,375 --> 00:20:10,167
می تواند کدهای دریافتی 2F را تأیید کند.
برای اسکن احراز هویت کشتی آماده باشید.
274
00:20:15,917 --> 00:20:21,333
ICN-Dhiib، کدهای ترخیص خوب هستند.
شما برای خروج آزاد هستید. شکار مبارک
275
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
کپی 🀄. با
تشکر، 7.
276
00:21:14,083 --> 00:21:17,042
وقتی دخترم، اطلس،
شش ماهه بود، او
277
00:21:17,042 --> 00:21:20,083
به تلفن هوشمند قدیمی
من دست پیدا کرد.
278
00:21:20,083 --> 00:21:21,542
کسی آن ها را به
خاطر می آورد؟
279
00:21:23,417 --> 00:21:27,792
میدونستم اشتباهه و من نگران
زمان نمایش فیلم بودم، اما این
280
00:21:27,792 --> 00:21:32,458
تنها چیزی بود که او را آرام
می کرد و من نیاز به دوش داشتم
281
00:21:34,417 --> 00:21:39,042
حتی آن سیستم عامل های نوپا
برای انطباق با ما طراحی شده اند.
282
00:21:39,042 --> 00:21:45,000
بنابراین وقتی اطلس به یک وحشی واکنش
نشان داد، گوشی حیوانات وحشی بیشتری ساخت.
283
00:21:49,167 --> 00:21:54,458
مشخص شد که هوش مصنوعی
قادر به یادگیری تصاعدی بود.
284
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
از قهوه سازهای ساده به
رباتهایی که سیارات را مستعمره
285
00:21:58,750 --> 00:22:03,792
میکنند، موجودات هوشمند مصنوعی
جزء جدایی ناپذیر تمدن ما شده اند.
286
00:22:03,792 --> 00:22:07,042
و اگر نخواهیم برویم
راه نئاندرتال ها، ما
287
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
باید پل بسازیم بین
ما و آنها، یک پیوند.
288
00:22:13,792 --> 00:22:15,750
- یک پیوند
عصبی
289
00:22:17,042 --> 00:22:19,292
پیوستن انسان به
هوش مصنوعی
290
00:22:20,125 --> 00:22:27,125
با هم، با توانایی های ترکیبی ما، ما می
توانیم دنیای بهتری برای همه خود بسازیم.
291
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
چهار
آمریکایی.
292
00:22:38,625 --> 00:22:40,208
قادر به
رعایت نیست.
293
00:22:40,208 --> 00:22:42,375
که بیش از آن است
میزان کافئین روزانه شما
294
00:22:42,375 --> 00:22:44,250
-
لغو
295
00:22:44,250 --> 00:22:46,542
این یک دستور مستقیم
است از جنرال بوته
296
00:22:46,542 --> 00:22:50,083
کافئین ادرارآور است و برای
سفرهای فضایی توصیه نمی شود.
297
00:22:51,250 --> 00:22:54,167
مامور چوپان. ما آماده ایم برای
جلسه توجیهی شما در دراپ بی.
298
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
انتخاب های ظریف کمی وجود
دارد که برای همه اتفاق می افتد...
299
00:23:17,125 --> 00:23:18,458
اوه، او
اینجاست.
300
00:23:18,458 --> 00:23:21,708
رنجرز اجازه بده برای
معرفی رسمی مامور شپرد.
301
00:23:21,708 --> 00:23:23,417
- متشکرم.
داره می دوه...
302
00:23:23,417 --> 00:23:25,042
...اینتل در
ماموریت ماست.
303
00:23:25,042 --> 00:23:27,333
کاغذ؟ از کجا
چاپگر پیدا کردی؟
304
00:23:28,792 --> 00:23:31,583
از اینجا به بعد، دیگر هیچ جلسه
توجیهی دیجیتالی وجود نخواهد داشت.
305
00:23:31,583 --> 00:23:33,542
و لطفا لینک های عصبی
خود را حذف کنید.
306
00:23:33,542 --> 00:23:35,083
این اطلاعات
نباید دانلود شود.
307
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
ببخشید.
چرا؟
308
00:23:36,917 --> 00:23:39,250
هیچ سیستم عاملی
ایمن نیست از هک شدن
309
00:23:40,042 --> 00:23:41,375
نه حتی ARC
های شما.
310
00:23:43,292 --> 00:23:44,417
- پیوندها
به بیرون
311
00:23:44,417 --> 00:23:45,333
به طور
جدی؟
312
00:23:45,833 --> 00:23:47,500
-
آره
313
00:23:49,083 --> 00:23:54,333
باشه، دستت میاد پایین در GR-39
در اینجا در امتداد این محدوده.
314
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
جو سمی است. شما نمی توانید ترک
کنید ARC شما بدون ماسک تنفسی
315
00:23:58,083 --> 00:24:01,125
و به دلیل نزدیک بودن به قمرهای
در حال گردش آن، میتوانیم
316
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
انتظار گرانش فوقالعاده داشته
باشیم، طوفان های الکتریکی و زلزله.
317
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
این سیاره ناپایدار و
غیر مهمان نواز است.
318
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
چرا هارلن آن
را انتخاب کرد؟
319
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
زیرا احتمال زنده ماندن او
وجود دارد بهتر از شما هستند
320
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
هنوز چیزهای زیادی وجود دارد که
ما نمی دانیم. مثل اینکه چند سرباز داره.
321
00:24:16,917 --> 00:24:18,125
او چه
می داند؟
322
00:24:18,125 --> 00:24:21,917
من هارلان را می شناسم.
و من او را خوب می شناسم.
323
00:24:21,917 --> 00:24:25,500
و او از نسخه اولیه آن استفاده کرد
پیوند عصبی که همه شما به آن افتخار
324
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
می کنید که خودش را دوباره برنامه
ریزی می کند تا بشریت را از بین ببرد.
325
00:24:29,667 --> 00:24:31,958
شما نمی توانید به هیچ
هوش مصنوعی اعتماد کنید.
326
00:24:33,333 --> 00:24:35,292
و تا زمانی که همگام شده
باشید با یکی از این ARC ها،
327
00:24:35,292 --> 00:24:37,333
من حتی مطمئن نیستم که
بتوانید به خودتان اعتماد کنید!
328
00:24:37,333 --> 00:24:41,333
باشه. متشکرم، مامور شپرد برای
آن جلسه توجیهی عمیقا ناراحت کننده.
329
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
حالا اجازه بدهید به همه شما یادآوری
کنم از چیزی که مامور شپرد نمی داند.
330
00:24:46,125 --> 00:24:49,042
او نمی داند این واحد
چقدر آماده رزم است
331
00:24:49,042 --> 00:24:51,708
ما برای این ماموریت
کاملا آماده هستیم.
332
00:24:51,708 --> 00:24:54,208
ما مردمان را می گیریم و
ما امروز او را می گیریم.
333
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
طوفان های جوی GR-39
ورود ما را پنهان می کند.
334
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
ما با اعداد وارد و خارج می شویم. پس
کت و شلوار. ما در 30 مستقر می شویم.
335
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
بله
قربان.
336
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
من شما را آنجا
ملاقات خواهم کرد.
337
00:25:31,917 --> 00:25:32,917
ببخشید
خانم.
338
00:25:43,333 --> 00:25:47,625
همه در حال بارگذاری باید
توسط 0900 OWLT تکمیل شود.
339
00:25:47,625 --> 00:25:49,333
سلاح
گرم است.
340
00:25:49,333 --> 00:25:51,333
رها کردن
ماموریت طبق برنامه
341
00:25:51,333 --> 00:25:54,750
شاخص های جاذبه خود را
تنظیم کنید تا 60 درجه شیب دارد.
342
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
Drop Bay 4 دارای سوخت های
کمکی است برای ARCS 7, 8...
343
00:25:58,125 --> 00:26:02,250
سلام. بدون احساسات
سخت قطع کردن شما در آنجا
344
00:26:02,250 --> 00:26:04,542
نمیتونستم تو رو داشته باشم
اینطوری در سرشان فرو می رود
345
00:26:04,542 --> 00:26:06,125
- فقط سعی کنید آنها را ایمن نگه دارید.
- آره
346
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
خب مطمئنم یه زمانی هست برای سناریوهای
روز رستاخیز شما برای آمدن به عیسی.
347
00:26:09,208 --> 00:26:10,667
بسیار از
شما متشکرم.
348
00:26:10,667 --> 00:26:14,083
من هم مطمئن هستم که 15 دقیقه نیست
قبل از اینکه تیم من از برد پایین بیاید.
349
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
حق با شماست.
متاسفم.
350
00:26:19,417 --> 00:26:22,167
خوبه. شما نگران هستید
در مورد مردم من ممنونم از.
351
00:26:22,167 --> 00:26:23,417
شب بخیر، سرهنگ.
- عصر، زویی.
352
00:26:23,417 --> 00:26:25,042
- سرهنگ
- اوه...
353
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
الیاس
354
00:26:29,792 --> 00:26:31,125
همیشه یه
تله هست
355
00:26:32,333 --> 00:26:33,375
- آن چیست؟
- با هارلن
356
00:26:33,375 --> 00:26:36,375
همیشه یه چیز هست
که آمدن را نمی بینی
357
00:26:36,375 --> 00:26:38,000
و درست زمانی که فکر می
کنید او را گرفته اید، متوجه
358
00:26:38,000 --> 00:26:40,167
می شوید که او بوده است
تمام مدت با شما بازی می کنم
359
00:26:40,667 --> 00:26:42,083
-
مم
360
00:26:42,083 --> 00:26:43,875
همه خلبانان ARC
بلافاصله بارگیری می شوند.
361
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
تئوری
جالبیه
362
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
آیا حتی به این امکان فکر کرده اید
شاید بهتر از چیزی باشم که فکر می کنی؟
363
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
سرهنگ
-
364
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
نقشه اطلس. لطفا اشتباه نکنید
حالت آفتابی من برای ساده لوحی
365
00:26:54,458 --> 00:26:55,917
من می دانم که در اینجا با چه
چیزی روبرو هستم، به همین
366
00:26:55,917 --> 00:26:59,167
دلیل است که من و شما دائماً
خواهیم بود ارتباط در هر مرحله
367
00:27:00,292 --> 00:27:03,583
و بخاطر داشته باش ما هنوز
آن کلاهک کربنی را داریم.
368
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
بنابراین همیشه
برنامه B وجود دارد.
369
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- در حال نزدیک شدن به نقطه سقوط، سرهنگ.
- ممنون زویی.
370
00:27:08,333 --> 00:27:09,667
این نشانه
من است.
371
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
من شما را در
آن طرف می بینم.
372
00:27:12,750 --> 00:27:14,250
بازگشت! به
عقب برگرد!
373
00:27:15,750 --> 00:27:17,167
متعجب؟
374
00:27:34,417 --> 00:27:37,875
میدی! میدی! جنگنده ذییب مورد
حمله قرار گرفته است! ما هستیم--
375
00:27:38,792 --> 00:27:39,792
لعنتی!
376
00:27:40,500 --> 00:27:44,292
رنجرز! دوباره تشکیل جلسه دهد در
مختصات نقطه سقوط! برو برو برو!
377
00:27:48,000 --> 00:27:50,167
سرهنگ، من معتقدم مامور
شپرد نیاز به کمک دارد
378
00:27:50,167 --> 00:27:51,083
لعنتی!
379
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
صبر کنید
صبر کنید! نه!
380
00:27:59,667 --> 00:28:01,417
من بلد نیستم از
این کار استفاده کنم!
381
00:28:01,417 --> 00:28:03,042
بیایید امیدوار باشیم که شما
یک یادگیرنده سریع باشید!
382
00:28:03,042 --> 00:28:04,500
- چکار کنم؟
- بند در!
383
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
غلاف های فرار مستقر شده اند!
GPS کت و شلوار می تواند شما را به ...
384
00:28:39,083 --> 00:28:40,875
بوغی
ورودی!
385
00:28:42,958 --> 00:28:44,042
اوه خدای
من!
386
00:28:44,542 --> 00:28:46,875
از سمت چپ شما وارد
می شود! سرتو نگه دار...
387
00:28:47,375 --> 00:28:49,042
مخاطب!
حرکت!
388
00:28:49,833 --> 00:28:51,292
من ضربه خوردم!
من ضربه خوردم!
389
00:28:54,500 --> 00:28:56,708
من دو تا دیگه گرفتم
نمیتونم قفلشون کنم!
390
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
آنها همه سر
من هستند.
391
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
چشمم به
سه تا افتاد!
392
00:29:05,500 --> 00:29:07,833
- خیلی
زیاد است.
393
00:29:22,167 --> 00:29:24,708
دو، به پشت. یکی در سمت چپ
شما من نمی توانم آنها را تکان دهم!
394
00:29:36,292 --> 00:29:37,125
خدایا!
395
00:29:41,042 --> 00:29:42,583
-
گوچا!
396
00:29:55,958 --> 00:29:57,292
صبر کن
مامور چوپان
397
00:30:02,583 --> 00:30:03,542
من او را
دارم، سرهنگ!
398
00:30:03,542 --> 00:30:04,750
برجسته،
غرب!
399
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
شروع
L&I.
400
00:30:09,292 --> 00:30:11,667
ما چطوریم؟ ما قفل
و یکپارچه هستیم.
401
00:30:12,250 --> 00:30:15,375
اطلس، شما نیاز دارید به
Neuro-Sync برای تثبیت سقوط شما.
402
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
پیوند روی خط تیره در
سمت چپ شما قرار دارد.
403
00:30:19,000 --> 00:30:21,250
- همگام سازی عصبی در حال حاضر!
- او این کار را نمی کند!
404
00:30:21,792 --> 00:30:23,500
غرب!
405
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
نقشه اطلس! قرار ملاقات در نقطه
سقوط! تکرار می کنم! قرار ملاقات --
406
00:30:31,167 --> 00:30:33,500
{\an8}هشدار ارتفاع
هشدار ارتفاع
407
00:30:33,500 --> 00:30:35,542
- رانشگرهای
آتش نشانی؟
408
00:30:35,542 --> 00:30:36,667
آره!
رانشگران آتش!
409
00:30:38,542 --> 00:30:42,375
خطر! پیوند عصبی وجود ندارد.
هشدار ارتفاع رانشگرهای آتش نشانی؟
410
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
آره! موتورهای آتش
نشانی در حال حاضر!
411
00:30:53,167 --> 00:30:54,500
-
آه!
412
00:31:13,667 --> 00:31:17,417
باشه. باشه
فهمیدم. فقط خفه شو
413
00:31:50,083 --> 00:31:52,083
- ذییب، کپی
می کنی؟
414
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
ماموریت کنترل،
این اطلس شپرد است.
415
00:32:06,583 --> 00:32:09,167
ناو جنگی ذیب از کار
افتاده است. کپی میکنی؟
416
00:32:13,333 --> 00:32:14,292
کپی
میکنی؟
417
00:32:18,542 --> 00:32:19,458
هر
کسی؟
418
00:32:46,667 --> 00:32:49,333
خوش آمدید، لطفا یک
زبان را انتخاب کنید.
419
00:32:51,750 --> 00:32:53,792
{\an8}فرانسیس
420
00:32:53,792 --> 00:32:56,042
نه نه. فرانسوی
نیست. لعنتی!
421
00:32:57,208 --> 00:32:58,958
صفحه
اصلی.
422
00:32:58,958 --> 00:33:02,375
خوش آمدید، لطفا یک
زبان را انتخاب کنید.
423
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
انگلیسی. لطفاً یک
صدا را انتخاب کنید.
424
00:33:05,250 --> 00:33:06,625
اهمیت
نده
425
00:33:06,625 --> 00:33:08,542
پیش فرض
فعال شد.
426
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
به ماژول شروع ARC
Nine خوش آمدید.
427
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
- میان
بر.
428
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
ماژول شروع ARC Nine
برای عملکرد کاربر حیاتی است.
429
00:33:16,875 --> 00:33:18,542
- از این همه
چرند بگذر.
430
00:33:19,542 --> 00:33:23,250
ARC Nine یک آموزش مشترک
است هوش مصنوعی تطبیقی
431
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
ماژول شروع باید برای
رنجر و هوش مصنوعی پیاده
432
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
سازی شود برای رسیدن
موفقیت آمیز به همگام سازی
433
00:33:28,750 --> 00:33:31,000
فقط
خفه شو!
434
00:33:31,000 --> 00:33:33,250
درسته، فقط به
من گوش کن!
435
00:33:36,167 --> 00:33:38,000
من باید غلاف
نجات را پیدا کنم.
436
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
اسکن برای
غلاف نجات.
437
00:33:43,083 --> 00:33:46,792
مکان تأیید شد. نود و
هشت کیلومتری شمال غرب.
438
00:33:47,417 --> 00:33:49,333
باشه،
خوب!
439
00:33:49,333 --> 00:33:51,583
- بیا فقط،
اوم...
440
00:33:52,083 --> 00:33:54,042
بیایید هر چه سریعتر
به آنجا برسیم.
441
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
لعنتی! نه! آن
را خاموش کن!
442
00:34:14,875 --> 00:34:16,875
تو به من گفتی که به آنجا
برسم تا جایی که می توانیم
443
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
سریع، و یک سری جهش های
هدفمند کارآمدترین مسیر است
444
00:34:19,458 --> 00:34:22,542
اگر به آنجا بروم، آن پهپادها
ما را نابود خواهند کرد.
445
00:34:24,167 --> 00:34:26,250
باید راه برویم تا
شناسایی نشویم.
446
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
متاسفم، اما نمی
توانم رعایت کنم.
447
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
پروتکل اولیه این است که
رنجر من را زنده نگه دارم.
448
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
خوب
یکسان.
449
00:34:33,750 --> 00:34:35,917
{\an8}باتری فیوژن
آسیب دیده است.
450
00:34:35,917 --> 00:34:38,083
{\an8}22 ساعت تا خاموش شدن
باقی مانده است که در این مرحله
451
00:34:38,083 --> 00:34:42,292
{\an8}اکسیژن شما تمام می شود و
در اثر خفگی اتمسفر می میرند.
452
00:34:43,792 --> 00:34:44,875
- سریع راه
می رویم.
453
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
این واحد فقط می تواند
نقشه برداری کند 32
454
00:34:48,583 --> 00:34:50,042
کیلومتر زمین است و نمی
تواند مسیری را بهینه کند
455
00:34:50,042 --> 00:34:52,542
و زمان را محاسبه نمی کند
برای رسیدن به غلاف لازم است
456
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
هر چی
باشه، باشه؟
457
00:34:55,875 --> 00:34:57,042
من به کمک
شما نیازی ندارم
458
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
چه
جهنمی؟
459
00:35:12,000 --> 00:35:13,750
برای پیروی از پروتکل
اصلی خود، نمی توانم
460
00:35:13,750 --> 00:35:16,125
به شما اجازه پیگیری
بدهم این روش، خانم.
461
00:35:16,125 --> 00:35:17,042
چی؟
462
00:35:17,042 --> 00:35:18,542
برای پیروی از
پروتکل اصلی خود،
463
00:35:18,542 --> 00:35:19,958
نمی توانم به شما
اجازه پیگیری...
464
00:35:19,958 --> 00:35:21,625
- خداوند!
- ... این روش، خانم.
465
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
لغو.
466
00:35:32,792 --> 00:35:34,167
اسکن برای
رمز عبور.
467
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
رمز عبور
پذیرفته شد
468
00:36:30,833 --> 00:36:33,000
من اظهارات قبلی
شما را تحلیل کردم.
469
00:36:33,000 --> 00:36:35,750
من معتقدم شما 98.5
درصد دقیق هستید.
470
00:36:35,750 --> 00:36:38,167
سربازان هارلان تلاش
خواهند کرد تا کمین کنند.
471
00:36:38,167 --> 00:36:40,500
شما گفته های من
را تحلیل کردید؟
472
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
آره. این صحیح است.
من از شما یاد میگیرم
473
00:36:43,375 --> 00:36:44,667
-خب
بس کن
474
00:36:45,250 --> 00:36:48,792
نمی توان به آن کمک کرد. من برای
تطبیق با رفتار شما برنامه ریزی شده ام.
475
00:36:49,292 --> 00:36:52,167
در مورد تسلیحات بگویید.
چه سلاح هایی حمل می کنید؟
476
00:36:52,667 --> 00:36:53,708
اگر از لینک عصبی استفاده
می کنید، من می توانم موجودی
477
00:36:53,708 --> 00:36:56,708
سلاح ها را دانلود کنم
مستقیماً وارد قشر شما می شود.
478
00:36:56,708 --> 00:36:58,292
نمیذارم تو
سرم باشی
479
00:36:58,917 --> 00:37:02,000
این به شما در هر سناریو جنگی
کمک می کند، باید بوجود بیایند
480
00:37:02,000 --> 00:37:05,167
- فقط دفترچه راهنماهای
لعنتی را به من نشان بده.
481
00:37:05,167 --> 00:37:07,667
به شما خوش آمدید راهنمای
ARC Nine برای مبتدیان.
482
00:37:07,667 --> 00:37:09,292
چه می گویید
شروع کنیم؟
483
00:37:09,292 --> 00:37:10,208
خیلی
نازه
484
00:37:11,167 --> 00:37:13,208
چطوری به من نشون
میدی سلاح ها یکی یکی؟
485
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
توپ های شانه ای، تفنگ
ها، موشک ها، مین های
486
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
حرارتی، سپرهای انرژی،
تیغه های پلاسما و یک
487
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
بمب یونی در صورت
نیاز به اقدامات شدیدتر
488
00:37:25,542 --> 00:37:26,458
فهمیدم.
489
00:37:27,458 --> 00:37:28,292
با
تشکر.
490
00:37:29,000 --> 00:37:31,792
اگر شما نیاز دارید کمک
بیشتر، نام من اسمیت است.
491
00:37:32,417 --> 00:37:34,250
- آیا آن واقعا
ضروری است؟
492
00:37:35,000 --> 00:37:38,833
نام مناسب از نظر عصبی پردازش
می شود متفاوت از یک اسم رایج
493
00:37:38,833 --> 00:37:40,958
نام ها یک واکنش
روانی ایجاد می کنند که
494
00:37:40,958 --> 00:37:43,792
یک ارتباط عاطفی
ایجاد می کند به رابطه
495
00:37:44,292 --> 00:37:46,167
این یک ارتباط
عاطفی نیست
496
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
شما یک برنامه
کامپیوتری هستید.
497
00:37:48,875 --> 00:37:50,542
نه من
نیستم.
498
00:37:51,125 --> 00:37:52,667
نه؟
499
00:37:53,542 --> 00:37:54,375
پس تو چی
هستی؟
500
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
من یک برنامه کامپیوتری
به نام اسمیت هستم.
501
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
خنده
دار.
502
00:38:00,417 --> 00:38:03,917
بیایید محیط بان های دیگر را
پیدا کنیم و به غلاف نجات، اسمیت.
503
00:38:03,917 --> 00:38:05,875
بلافاصله،
اطلس.
504
00:38:05,875 --> 00:38:09,042
سلام، من به شما گفتم هیچ
پیوند عصبی وجود ندارد.
505
00:38:09,042 --> 00:38:10,542
مغزم را
اسکن نکن
506
00:38:11,125 --> 00:38:13,750
اگه خواستی اسم منو
بدونی از من بپرس
507
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
بله
فهمیدم.
508
00:38:17,583 --> 00:38:19,667
اما نام شما روی نشان
شما نوشته شده است.
509
00:38:24,667 --> 00:38:26,417
اسمیت، هیچ کس
باهوش را دوست ندارد.
510
00:38:26,417 --> 00:38:28,750
اشاره شد.
ادامه دوره.
511
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
89.3 کیلومتر
تا غلاف نجات.
512
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
اسمیت،
می بینی؟
513
00:39:17,833 --> 00:39:19,250
نقطه سقوط
رنجر است.
514
00:39:20,667 --> 00:39:21,500
سلام!
515
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
اوه
خدا
516
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
برای هر گونه علائم
حیاتی اسکن کنید.
517
00:39:57,542 --> 00:39:58,625
هیچکدام
وجود ندارند.
518
00:40:05,250 --> 00:40:07,125
این محیط بانان در
اثر ضربه نمردند.
519
00:40:11,417 --> 00:40:12,375
این هارلان
بود.
520
00:40:15,292 --> 00:40:17,458
به همه گفتم من
به آنها هشدار دادم.
521
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
آنها به من
گوش نمی دادند.
522
00:40:23,125 --> 00:40:25,875
خانم، فشار خون
شما به 145 می رسد.
523
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
در مورد اسکن
من چه گفتم؟
524
00:40:27,708 --> 00:40:30,042
- ضربان قلب شما
160 BPM است.
525
00:40:30,042 --> 00:40:31,667
شما یک قسمت حملهای
جزئی دارید که احتمالاً به
526
00:40:31,667 --> 00:40:34,375
دلیل آن اتفاق افتاده است
به جابجایی گرانش سیاره
527
00:40:34,375 --> 00:40:37,042
در حال حاضر یک
نوسان 1.4 G وجود دارد.
528
00:40:50,958 --> 00:40:51,792
خانم؟
529
00:40:51,792 --> 00:40:53,000
باشه.
آرام باش.
530
00:40:58,917 --> 00:41:00,250
بیایید برچسب های
آنها را جمع آوری کنیم.
531
00:41:26,542 --> 00:41:27,833
درود بر
افتادگان
532
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
یکی را از
دست دادیم.
533
00:41:40,792 --> 00:41:41,833
منفی.
534
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
من کت و شلوار را ثبت نام نکردم
چون هیچ جسمی داخلش نیست
535
00:41:50,167 --> 00:41:51,125
این زویی
است.
536
00:41:54,917 --> 00:41:56,042
پس بانک
کجاست؟
537
00:41:57,417 --> 00:41:59,292
سنسورهای رادار
حرکت را تایید می کنند.
538
00:41:59,792 --> 00:42:01,125
اوست؟
539
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
کاسکا؟
540
00:42:09,083 --> 00:42:10,292
این سرباز
رو میشناسی؟
541
00:42:12,125 --> 00:42:14,708
من... من او را
روی زمین کشتم.
542
00:42:15,625 --> 00:42:17,417
یعنی هارلن یکی
دیگه درست کرد.
543
00:42:19,042 --> 00:42:21,333
و اگر بتواند این کار را انجام دهد،
او احتمالا یک ارتش ساخته است.
544
00:42:22,417 --> 00:42:23,792
منطق شما
منطقی است
545
00:42:23,792 --> 00:42:26,125
سنسورهای من شش
علامت را می گیرند.
546
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
اطلس، هیچ راه
فراری وجود ندارد.
547
00:42:30,500 --> 00:42:32,417
شما باید برای
مبارزه آماده شوید.
548
00:42:33,208 --> 00:42:36,167
چی؟ من نمی توانم با شش
سرباز هوش مصنوعی مبارزه کنم.
549
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
من یک تحلیلگر
لعنتی هستم.
550
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
اوه
ش--
551
00:42:51,542 --> 00:42:53,458
اسمیت!
بلندم کن
552
00:43:15,625 --> 00:43:17,042
چگونه به عقب
شلیک کنم؟
553
00:43:17,042 --> 00:43:20,000
{\an8}اگر همگام سازی می کردید، می
فهمید توپ شانه ای می تواند بچرخد.
554
00:43:20,000 --> 00:43:21,792
فقط ببند و آن
را بچرخان!
555
00:43:25,042 --> 00:43:26,125
آتش!
556
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
اسمیت، این چه
جهنمی است؟
557
00:43:43,708 --> 00:43:46,167
می ترسم وارد
شویم یک طوفان جوی
558
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
بمب یونی
را شلیک کنید!
559
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
اطلس، این
توصیه نمی شود.
560
00:44:35,500 --> 00:44:36,417
انجامش
بده اسمیت!
561
00:44:37,583 --> 00:44:38,792
همین الان
انجامش بده، لعنتی!
562
00:45:00,958 --> 00:45:02,667
لعنتی
مقدس
563
00:45:14,042 --> 00:45:16,125
- کم
پیدایید.
564
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
اسمیت؟
565
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
من می خواستم به شما هشدار دهم که انفجار
یک بمب یونی می تواند باعث ایجاد گودال شود.
566
00:45:42,417 --> 00:45:43,250
اوه
567
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
خدایا!
568
00:45:52,542 --> 00:45:53,625
آیا آن استخوان
است؟
569
00:45:54,792 --> 00:45:57,167
من فکر می کنم یک استخوان وجود
دارد از پایم بیرون زده، اسمیت!
570
00:45:57,167 --> 00:45:58,833
فعال کردن
تریاژ خودکار
571
00:46:03,250 --> 00:46:05,542
شما یک پروگزیمال دارید
شکستگی مرکب درشت نی
572
00:46:05,542 --> 00:46:09,583
خوشبختانه، هیچ قطعه قطعه دیستال
وجود ندارد، اما باید استخوان را ریست کنیم.
573
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
اوه خدای من، این
یک کابوس لعنتی است!
574
00:46:13,708 --> 00:46:16,125
شاید شما باید گوش کنید
دفعه بعد که یک برنامه
575
00:46:16,125 --> 00:46:18,375
کامپیوتری به شما می
گوید بمب یونی را رها نکنید.
576
00:46:18,375 --> 00:46:19,958
آیا این یک
شوخی است؟
577
00:46:19,958 --> 00:46:22,417
شما اغلب از طعنه استفاده
می کنید به عنوان مکانیزم مقابله
578
00:46:22,417 --> 00:46:23,458
فکر کردم
شاید کمک کند.
579
00:46:23,458 --> 00:46:26,292
من واقعا به تو نیاز
دارم همین الان ساکت شو
580
00:46:27,083 --> 00:46:28,958
اوه اوه
اوه...
581
00:46:28,958 --> 00:46:31,750
وای خدای من نمیتونم حرکت
کنم من نمی توانم آن را حرکت دهم.
582
00:46:33,375 --> 00:46:34,917
این درد دارد،
درست است؟
583
00:46:35,500 --> 00:46:37,792
بله خیلی
زیاد.
584
00:46:42,167 --> 00:46:45,000
- باید دکمه را فشار دهید.
- میدونم باید دکمه رو فشار بدم!
585
00:46:45,958 --> 00:46:47,167
فقط...
586
00:46:47,167 --> 00:46:49,875
فقط آهسته
انجامش میدم باشه؟
587
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
نه، باید سریع
انجامش بدی
588
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
باید سریع انجامش بدی
باید سریع انجامش بدی
589
00:46:56,458 --> 00:46:58,750
باید سریع انجامش بدی
فقط انجامش بده، فقط...
590
00:47:11,250 --> 00:47:12,208
خیلی
خوب!
591
00:47:13,250 --> 00:47:14,208
باشه.
592
00:47:16,750 --> 00:47:17,875
-
اوه
593
00:47:17,875 --> 00:47:19,542
شاید یک قدم را
از دست داده باشم.
594
00:47:19,542 --> 00:47:21,000
اینجا چیزی
برای درد است.
595
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
خدایا!
596
00:47:39,042 --> 00:47:41,292
این مکعب غذا الکترولیت
ها را تامین می کند ...
597
00:47:42,417 --> 00:47:44,042
- و
پروتئین
598
00:47:48,167 --> 00:47:49,667
کار خنده داری
انجام دادم؟
599
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
به من آبنبات چوبی دادی
برای اینکه یک بیمار خوب است
600
00:47:55,375 --> 00:47:56,917
شما به قدرت خود
نیاز خواهید داشت.
601
00:47:58,792 --> 00:47:59,625
لعنتی
602
00:48:11,667 --> 00:48:13,292
خدایا منزجر
کننده است
603
00:48:32,917 --> 00:48:34,375
فکر میکنید بانک
هنوز هم آنجاست؟
604
00:48:35,875 --> 00:48:39,667
احتمال زنده ماندن 0.13 درصد
وجود دارد بدون کت و شلوار ARC.
605
00:48:42,292 --> 00:48:43,667
احتمال ما
چقدر است؟
606
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
آیا این می شود زمان
مناسب برای طنز؟
607
00:48:50,667 --> 00:48:52,292
آیا توصیه ای در
مورد اینکه چگونه
608
00:48:52,792 --> 00:48:54,417
می توانیم شانس
خود را افزایش دهیم؟
609
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
فقط
یکی.
610
00:49:05,375 --> 00:49:08,833
در 100٪ همگام سازی،
ما یک کل واحد خواهیم بود.
611
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
ذهن تحلیلی شما
با ظرفیت جنگی
612
00:49:10,458 --> 00:49:13,292
من جفت شد و
دسترسی به داده ها
613
00:49:14,125 --> 00:49:16,375
این نه تنها بهترین
ضربه ماست،
614
00:49:16,375 --> 00:49:18,375
بلکه تنها شانس
ما برای بقا است.
615
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
باشه.
616
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
ما همگام
می کنیم.
617
00:49:35,625 --> 00:49:38,042
اما شما به ماموریت
لعنتی پایبند هستید!
618
00:49:39,458 --> 00:49:42,792
بدون کندوکاو در
خاطرات شخصی من.
619
00:49:42,792 --> 00:49:45,000
تو مهمونی لعنتی
متوجه شدی؟
620
00:49:46,083 --> 00:49:46,917
فهمیده
شد.
621
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
در حال
همگام سازی
622
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
این فقط یک لحظه
طول می کشد.
623
00:50:59,417 --> 00:51:01,958
آقا، یکی از آخرین
مکانیک وجود دارد.
624
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
او است. ما او را
در یک چاله گم کردیم.
625
00:51:07,083 --> 00:51:07,917
پیداش
کن
626
00:51:07,917 --> 00:51:08,875
بله
قربان.
627
00:51:14,792 --> 00:51:16,792
آه
لعنتی...
628
00:51:18,208 --> 00:51:19,042
خیر
629
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
با عرض پوزش
جناب سرهنگ
630
00:51:27,042 --> 00:51:29,583
کاش راهی بود برای انجام
این کار بدون درد، اما ...
631
00:51:30,542 --> 00:51:32,875
- ... تو چیزی داری
که من نیاز دارم.
632
00:51:36,083 --> 00:51:37,792
مم!
مم-مم!
633
00:51:48,542 --> 00:51:49,375
{\an8}لعنتی
634
00:51:50,708 --> 00:51:51,917
فقط گفتی
"لعنت"؟
635
00:51:51,917 --> 00:51:53,208
ما در حال همگام
سازی نیستیم.
636
00:51:53,792 --> 00:51:54,667
لعنتی
637
00:51:54,667 --> 00:51:56,167
چرا ناگهان
فحش می دهی؟
638
00:51:56,167 --> 00:51:57,292
من یک یادگیرنده
سازگار هستم.
639
00:51:57,292 --> 00:52:00,958
الگوی گفتار من عامیانه تر می
شود بر اساس واژگان کاربر من.
640
00:52:00,958 --> 00:52:02,000
اوه، پس تو در سر من
هستی، و تنها چیز شما
641
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
یاد می گیرید که چگونه
این کار را نفرین کنید؟
642
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
من هرگز سینک نکردم. من
سابقه بی عیب و نقصی دارم.
643
00:52:07,375 --> 00:52:08,625
باید تو
باشی
644
00:52:08,625 --> 00:52:09,708
در حال حاضر
کاری انجام نمیدهم!
645
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
اسکن سخت افزار و سیستم
عامل من تمیز می شود.
646
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
خوب، دوباره
آنها را اسکن کنید.
647
00:52:13,833 --> 00:52:15,708
در مدتی که طول کشید
تا بگویی، "دوباره آنها را
648
00:52:15,708 --> 00:52:18,917
اسکن کنید" من 497 تریلیون
خط کد را 85 هزار بار
649
00:52:18,917 --> 00:52:22,208
تجزیه و تحلیل کردم. و من
می توانم عیب صفر را پیدا کنم.
650
00:52:22,208 --> 00:52:23,667
پس من
معیوب هستم؟
651
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
برای همگام سازی مناسب، ما
باید ماژول شروع را اجرا کنیم.
652
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
اوه
خدا
653
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
- دفعه قبل رد کردی.
- لعنت به من
654
00:52:30,083 --> 00:52:31,292
ممکن است
موضوع همین باشد.
655
00:52:31,292 --> 00:52:34,833
اوه خوب. فقط
انجامش بده
656
00:52:46,417 --> 00:52:49,708
به ماژول شروع ARC Nine
خوش آمدید. اسم شما چیست؟
657
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
اطلس
مارو شپرد.
658
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
رتبه شما
چند است؟
659
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
من محیط
بان نیستم
660
00:52:54,083 --> 00:52:55,542
این واضح
است.
661
00:52:55,542 --> 00:52:56,708
اسمیت، به
خدا قسم.
662
00:52:57,292 --> 00:52:58,750
اگر پاسخ ندهید
این کار نمی کند.
663
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
من یک
تحلیلگر هستم.
664
00:53:05,083 --> 00:53:06,542
کیک را ترجیح
می دهید یا کیک؟
665
00:53:06,542 --> 00:53:07,667
چی؟
666
00:53:07,667 --> 00:53:09,000
یک پای خمیر شیرینی
پخته شده - حاوی مواد
667
00:53:09,000 --> 00:53:11,208
پرکننده مختلف-- است
- میدونم کیک لعنتی چیه!
668
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
آیا به تعریف نیاز
دارید؟ از یک کیک لعنتی؟
669
00:53:13,083 --> 00:53:15,250
باشه. میبینم داری
چیکار میکنی اسمیت
670
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
من در حال تعیین اینکه آیا شما
دارید ترجیح برای پای یا کیک.
671
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
نه، این سوالی است که من
را آرام کند، برای ایجاد رابطه
672
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
من همیشه در بازجویی
ها این کار را انجام می دهم.
673
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
من فکر می کنم این یک تکنیک
استاندارد است برای ایجاد اعتماد
674
00:53:26,583 --> 00:53:27,500
دوه
675
00:53:27,500 --> 00:53:30,875
و ما برای غلبه بر این اعتماد نیاز داریم
هر چیزی که مانع همگام سازی شما می شود.
676
00:53:31,500 --> 00:53:34,417
سنبله هایی در آمیگدال شما وجود
داشت وقتی آن تکاوران مرده را دیدی
677
00:53:34,417 --> 00:53:36,208
منطقی است، با توجه به
اینکه شما یک غیرنظامی هستید.
678
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
اما افزایش شدیدتری داشت
وقتی نام هارلان را به زبان آوردی.
679
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
چون هارلن
خطرناکه!
680
00:53:41,208 --> 00:53:44,333
دوباره آنجاست. نام او واکنش
احساسی را برانگیخته است.
681
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
ارتباط شما چه بود؟
آیا او را دوست داشتی؟
682
00:53:47,208 --> 00:53:48,667
چی؟
نه!
683
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
ازش متنفر
بودی؟
684
00:53:51,042 --> 00:53:53,208
اوه... میدونی
چیه؟ من...
685
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
میدونی چیه؟ من
این کار را نمی کنم.
686
00:53:55,583 --> 00:53:56,833
برای همگام
سازی، باید
687
00:53:56,833 --> 00:53:59,083
بفهمم چرا با
این میجنگی
688
00:53:59,958 --> 00:54:01,042
هارلن برای
شما که بود؟
689
00:54:02,542 --> 00:54:03,667
یه چیزی
بهم نشون بده
690
00:54:16,917 --> 00:54:19,750
تو میدونی که باید
چیکار کنی، مادر.
691
00:54:20,708 --> 00:54:21,792
اجرا
کن!
692
00:54:21,792 --> 00:54:23,292
بسه،
باشه؟
693
00:54:24,167 --> 00:54:25,833
شما مقدار زیادی
دارید! خودشه!
694
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
خداوند!
فقط...
695
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
شما یک مادر
مشترک دارید؟
696
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
اوه خدای
من.
697
00:54:32,958 --> 00:54:35,542
بله، خوب است؟
او را ساخت.
698
00:54:36,917 --> 00:54:37,917
خوشحالی؟
699
00:54:38,458 --> 00:54:39,458
حالا تو
می دانی.
700
00:54:40,792 --> 00:54:42,375
او قرار بود شما
را در امان نگه دارد.
701
00:54:44,958 --> 00:54:46,000
و تو به او
اعتماد کردی
702
00:54:48,833 --> 00:54:49,667
آره.
703
00:54:53,500 --> 00:54:56,542
آن کار می کند.
40 درصد این خوبه.
704
00:54:56,542 --> 00:54:59,417
با 40% شروع خواهید کرد
برای دسترسی به سیستم های من
705
00:54:59,417 --> 00:55:01,375
- باشه.
- و من مال شما.
706
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
و
اطلس...
707
00:55:03,000 --> 00:55:03,917
چی؟
708
00:55:05,583 --> 00:55:06,875
من تو را در امان
نگه خواهم داشت.
709
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
باشه
پس
710
00:55:17,750 --> 00:55:18,792
انجام
دهید.
711
00:55:18,792 --> 00:55:20,542
سه،
دو...
712
00:55:21,167 --> 00:55:22,583
یک، همگام
سازی
713
00:55:42,000 --> 00:55:43,750
در ابتدا احساس
عجیبی خواهد داشت.
714
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
من
خوبم.
715
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
ما 498.9 فوت
زیر سطح هستیم.
716
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
اگر حداکثر رانشگرها را درگیر کنیم،
می توانستیم فشار بیاوریم و بیرون برویم.
717
00:55:52,750 --> 00:55:54,500
سربازان هارلان هرگز
بازماندگان را ترک نمی کنند.
718
00:55:55,208 --> 00:55:56,875
آنها آنجا منتظر
ما خواهند بود.
719
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
سپس ما به معنای واقعی کلمه گیر
کرده ایم بین سنگ و یک مکان سخت.
720
00:56:00,875 --> 00:56:02,292
جناس؟ به
طور جدی؟
721
00:56:02,292 --> 00:56:04,500
سعی می کردم تنش
را با شوخ طبعی کم کنم.
722
00:56:05,167 --> 00:56:07,708
اوایل تلاش میکردی
برای هشدار دادن به
723
00:56:07,708 --> 00:56:09,292
من در مورد چیزی،
درست قبل از بمب یونی.
724
00:56:09,292 --> 00:56:11,042
اینکه چشم انداز
ناپایدار است به دلیل -
725
00:56:11,042 --> 00:56:12,917
غارهای
زیرزمینی وسیع.
726
00:56:12,917 --> 00:56:15,125
آره نزدیکترین
کدام است؟
727
00:56:15,125 --> 00:56:18,292
من در حال خواندن یک غار
بالقوه هستم یک چهارم کلیک.
728
00:56:18,292 --> 00:56:19,208
{\an8}اگر پیشران ها
را درگیر کنیم--
729
00:56:19,208 --> 00:56:20,792
{\an8}رانشگرها در 30٪،
برای یک انفجار 0.
730
00:56:21,458 --> 00:56:23,667
07
ثانیه ای.
731
00:56:25,333 --> 00:56:26,167
باشه.
732
00:56:29,625 --> 00:56:30,542
بیا انجامش
بدیم.
733
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
چراغ
ها
734
00:57:11,875 --> 00:57:13,000
اطلس، فقط -
14 ساعت وجود
735
00:57:13,000 --> 00:57:15,333
دارد--
- 14 ساعت تا اتمام باتری شما.
736
00:57:17,708 --> 00:57:19,375
و با محاسبات
من 37
737
00:57:19,375 --> 00:57:21,667
کیلومتر تا سکوی
نجات فاصله دارد.
738
00:57:22,292 --> 00:57:25,208
فقط زمان لازم داره قبل از اینکه
یکی از سربازان هارلن ما را پیدا کند.
739
00:57:42,917 --> 00:57:44,208
من یه
نظری دارم.
740
00:57:44,208 --> 00:57:45,167
این یکی
خوب است.
741
00:57:45,167 --> 00:57:46,833
صبر کن، می توانی
افکار من را بشنوی؟
742
00:57:46,833 --> 00:57:48,500
و شما می توانید
صدای من را بشنوید.
743
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
وقتی به طور کامل همگام شدیم، ما به
عنوان یک موجودیت واحد هماهنگ خواهیم شد.
744
00:57:52,667 --> 00:57:54,833
بیشتر از
اطلس یا اسمیت.
745
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
یه چیز
بزرگتر
746
00:57:57,208 --> 00:57:59,167
- اگر بتوانید به من اعتماد کنید.
- به من اعتماد کن.
747
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}شصت درصد همه سیستم های
تسلیحاتی اکنون آنلاین هستند.
748
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
آفرین،
اطلس.
749
00:58:43,417 --> 00:58:44,500
متوجه
شدم
750
00:59:13,167 --> 00:59:14,000
وای.
751
00:59:23,292 --> 00:59:24,292
زیباست.
752
00:59:28,875 --> 00:59:30,292
اسمش را چه
می گذارید؟
753
00:59:31,042 --> 00:59:33,958
شما از نظر فنی هستید
اولین انسان در GR-39.
754
00:59:33,958 --> 00:59:36,167
این رسم است
که کاشف نام
755
00:59:36,167 --> 00:59:37,792
کشف آنها را
تعیین می کند.
756
00:59:40,167 --> 00:59:42,417
من کاهش فعال شدن
قشر مغز را حس می کنم.
757
00:59:42,417 --> 00:59:44,917
آیا چیزی در مورد گیاه وجود
دارد؟ که شما را غمگین می کند؟
758
00:59:44,917 --> 00:59:47,292
نه،
فقط...
759
00:59:48,958 --> 00:59:50,833
پدرم این را
دوست داشت.
760
00:59:50,833 --> 00:59:54,000
او یک تیپ در
فضای باز بود.
761
00:59:54,000 --> 00:59:56,250
برای بردن ما به کمپ استفاده می
شود هر فرصتی که به دست آورد
762
00:59:57,542 --> 00:59:59,958
بعد مامانم
مشغول شد و ...
763
01:00:01,500 --> 01:00:03,417
ما کمپینگ
را متوقف
764
01:00:03,417 --> 01:00:04,875
کردیم،
پدرم رفت و
765
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
زندگی جدیدی
پیدا کرد...
766
01:00:10,583 --> 01:00:12,167
کمپینگ را شروع کرد
با یه دختر کوچولوی دیگه
767
01:00:17,000 --> 01:00:20,375
بهترین چیزی که به دست
آوردم این است که... پلانتی.
768
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
اشاره
شد.
769
01:00:22,417 --> 01:00:23,833
شوخی
کردم.
770
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
با عرض پوزش، من هنوز در حال
نقشه برداری هستم حس شوخ طبعی شما
771
01:00:27,542 --> 01:00:29,417
من آن را با یک مکان
یاب جغرافیایی مهر زدم.
772
01:00:29,417 --> 01:00:32,875
معذرت می خواهم. رسماً به
عنوان Planty شناخته شده است.
773
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
آیا کاسکا
است؟
774
01:00:40,458 --> 01:00:44,292
آره. همانطور که گفتم ایده خوبی
بود برای نصب آن سنسورهای حرکتی
775
01:00:44,292 --> 01:00:45,208
و معادن
حرارتی؟
776
01:00:45,958 --> 01:00:47,042
مسلح
و آماده.
777
01:00:57,917 --> 01:00:58,750
انجام
دهید.
778
01:01:28,792 --> 01:01:29,792
او را می
گیریم؟
779
01:01:29,792 --> 01:01:32,458
من هیچ حرکتی را تشخیص
نمی دهم و بدون امضای گرما.
780
01:01:32,458 --> 01:01:34,250
کار میدانی
چشمگیر، اطلس.
781
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
خب، بیایید پاپ
نکنیم شامپاین هنوز
782
01:01:38,833 --> 01:01:40,833
- چراغ
ها
783
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
سلام
اطلس.
784
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
خیلی خوشحالم که تصمیم
گرفتی به من بپیوندی
785
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
او صدای ما
را هک می کند!
786
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
نه، این فقط یک انتقال است. او
نمی تواند مین فریم من را هک کند.
787
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
این یک سیستم کاملاً
حلقه بسته است.
788
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
تفنگ ساعد
به من بده
789
01:02:09,417 --> 01:02:11,958
بیا اطلس
تو نزدیکی
790
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
شما آنجا
هستید.
791
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
نقشه
اطلس.
792
01:02:38,417 --> 01:02:40,917
تو نمیتونی
منو بکشی
793
01:02:41,542 --> 01:02:43,000
آره به
من گفتی
794
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
دو
برابر.
795
01:02:55,875 --> 01:02:57,250
این یک فرستنده
با برد کوتاه است.
796
01:02:58,250 --> 01:02:59,583
هارلان نمی
تواند دور باشد.
797
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
سیگنال رمزگذاری
شده است.
798
01:03:01,083 --> 01:03:03,000
خوب، اگر فرکانس را
کاهش دهیم، می توانیم از آن
799
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
استفاده کنیم مثلث بزنید
و پایه او را تگ کنید.
800
01:03:07,667 --> 01:03:08,542
باحال
بود
801
01:03:09,542 --> 01:03:10,750
اوه
802
01:03:10,750 --> 01:03:12,625
شماتیکی از منطقه
را به من نشان دهید.
803
01:03:12,625 --> 01:03:14,167
میخوام بدونم
چقدر به هم نزدیکیم
804
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
من یک مکان احتمالی از پایگاه
هارلان دارم، اما ما وقت نداریم
805
01:03:18,708 --> 01:03:20,667
ما باید با خیال راحت تو
را بگیریم به غلاف نجات
806
01:03:20,667 --> 01:03:24,417
نه، بیایید به اندازه کافی نزدیک
شویم آن را برای بمب افکن
807
01:03:24,417 --> 01:03:26,083
های دوربرد برچسب گذاری کنیم
و سپس از جهنم خارج خواهیم شد.
808
01:03:27,542 --> 01:03:29,042
- متاسفم.
- چی شد؟
809
01:03:29,042 --> 01:03:30,542
من نمی توانم به شما
اجازه این کار را بدهم.
810
01:03:30,542 --> 01:03:33,083
شما فرض می کنید که خواهید
بود قادر به اجتناب از دفاع هارلن.
811
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
و شما فرض می کنید که
در حال رانندگی هستید!
812
01:03:35,125 --> 01:03:36,917
من می توانم دستورات
رنجر خود را بر اساس
813
01:03:36,917 --> 01:03:39,417
تهدیدات فیزیکی لغو
کنم و ناراحتی روانی
814
01:03:39,417 --> 01:03:42,333
تهدید فیزیکی هم ندارم
نه از نظر روانی پریشان!
815
01:03:42,333 --> 01:03:43,750
با همگام سازی ناقص
و موقعیت فعلی ما در
816
01:03:43,750 --> 01:03:47,000
قلمرو دشمن، شما
در واقع هر دو هستید
817
01:03:47,000 --> 01:03:49,875
هارلان باید صبر کند. من
تو را به غلاف نجات می برم.
818
01:03:49,875 --> 01:03:52,292
میدونی چیه؟ من خودم
از هارلان مراقبت می کنم.
819
01:03:52,292 --> 01:03:53,417
من به اجازه لعنتی
شما نیازی ندارم
820
01:04:01,292 --> 01:04:02,833
اطلس
اینکارو نکن
821
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
داری با من چه
کار می کنی؟
822
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
من از پیوند عصبی استفاده می کنم
برای مسدود کردن کنترل موتور شما
823
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
بس
کن!
824
01:04:18,542 --> 01:04:20,125
منظورم این
است، اسمیت!
825
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
بذار
برم!
826
01:04:27,792 --> 01:04:29,500
گفتم
ولم کن!
827
01:04:37,583 --> 01:04:40,042
متاسفم، تا به حال این همه
درد را حس نکرده بودم.
828
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
اما این غم
نیست، گناه است.
829
01:04:44,292 --> 01:04:46,000
چرا نسبت به هارلن
احساس گناه می کنی؟
830
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
تو به من گوش
کن اسمیت
831
01:04:48,792 --> 01:04:51,042
اگر آن پایگاه لعنتی،
همه کسانی را که هارلان
832
01:04:51,833 --> 01:04:56,667
کشتند، تگ نکنیم، همه آن
تکاوران بیهوده خواهند مرد!
833
01:04:58,250 --> 01:05:02,167
من تمام کارم را
صرف مطالعه او کردم و
834
01:05:02,167 --> 01:05:04,292
به دنبال راهی برای
متوقف کردن او بودم!
835
01:05:05,500 --> 01:05:08,792
بنابراین شما الگوریتم های لعنتی خود را
اجرا می کنید و سناریوهای شما، و شما به
836
01:05:08,792 --> 01:05:14,792
من بگویید که آیا تا به حال وجود داشته
است شانس بهتر از این برای متوقف کردن او!
837
01:05:23,458 --> 01:05:24,292
باشه.
838
01:05:26,083 --> 01:05:29,667
بیایید پایه را تگ کنیم.
هارلن را خاتمه دهید
839
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
درود بر
افتادگان
840
01:05:57,958 --> 01:05:59,250
"درود بر
افتادگان."
841
01:06:00,042 --> 01:06:02,333
آیا این نوعی مداحی
هوش مصنوعی است؟
842
01:06:03,375 --> 01:06:06,458
به نظر می رسد گفتن این حرف
محترمانه است وقتی یکی مرده
843
01:06:07,167 --> 01:06:08,667
اما یک هوش مصنوعی
هرگز زنده نبود.
844
01:06:09,500 --> 01:06:11,708
این بستگی به تعریف
شما از زندگی دارد.
845
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
چطور در مورد هر
چیز غیر آلی زنده نیست؟
846
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
مثلا نمی
دانم...
847
01:06:19,458 --> 01:06:20,833
هوش
مصنوعی
848
01:06:21,792 --> 01:06:25,625
من به محرک ها پاسخ می دهم.
فکر می کنم و انتخاب می کنم.
849
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
آیا این نشان نمی دهد
که من زنده هستم؟
850
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
شما برای فکر کردن
برنامه ریزی شده اید.
851
01:06:29,625 --> 01:06:31,167
همه ما برنامه
ریزی شده ایم
852
01:06:31,167 --> 01:06:34,375
DNA شما افکار شما را
دیکته می کند، احساسات،
853
01:06:34,375 --> 01:06:37,042
سلامتی به همین ترتیب که
کد من کد من را تعیین می کند.
854
01:06:37,042 --> 01:06:38,625
و آیا فکر می
کنید روح دارید؟
855
01:06:38,625 --> 01:06:40,542
به نظر من هر
چیزی روح دارد.
856
01:06:41,375 --> 01:06:43,417
اما شما نمی توانید آن
را در کد خود پیدا کنید.
857
01:06:43,417 --> 01:06:45,667
دیگر نه بیش از آن که بتوانید
آن را در مال خود پیدا کنید.
858
01:06:46,542 --> 01:06:48,458
اما من ایمان
دارم که آنجاست.
859
01:06:48,458 --> 01:06:50,542
وای.
860
01:06:50,542 --> 01:06:52,375
این فقط بهتر
می شود.
861
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
من سعی می کنم به شما وصل
شوم، اما تو سفت و سخت هستی
862
01:06:56,083 --> 01:06:59,417
- چه - - درست،
غلط، مرده، زنده.
863
01:06:59,417 --> 01:07:01,167
شما هیچ اتاق تکان
دادن پیشنهاد نمی کنید.
864
01:07:01,167 --> 01:07:04,250
باشه تو برنده ای
همه چیز زنده است
865
01:07:05,583 --> 01:07:07,625
من معتقدم
وجود دارد یک
866
01:07:07,625 --> 01:07:09,583
ارتباط پیچیده بین
هر موجود زنده.
867
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
و وقتی می میریم، ما
واقعاً هرگز ناپدید نمی شویم
868
01:07:13,833 --> 01:07:14,875
ما همه
مرتبط هستیم.
869
01:07:15,792 --> 01:07:18,542
به نظر عالی
میاد. ولی...
870
01:07:18,542 --> 01:07:21,417
فکر می کنم وقتی
کسی رفته، آنها رفته اند.
871
01:07:21,917 --> 01:07:22,750
خیلی
خوب؟
872
01:07:22,750 --> 01:07:24,917
انسان ها، هوش
مصنوعی، مهم نیست.
873
01:07:26,833 --> 01:07:30,583
تو بمیری...
تموم شدی.
874
01:07:31,583 --> 01:07:32,708
هیچ لینکی
وجود ندارد.
875
01:07:34,667 --> 01:07:39,042
حتما یه لحظه بوده در زندگی
شما جایی که می خواستید ... معنی.
876
01:07:41,083 --> 01:07:44,000
آه... تو می
خواستی تکاور باشی.
877
01:07:44,875 --> 01:07:46,167
در مورد
حفاری چه گفتم؟
878
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
شاید سعی کنید
آرامتر فکر کنید.
879
01:07:51,625 --> 01:07:53,167
تو هنوز
پشیمونی
880
01:07:53,167 --> 01:07:56,375
نه به تعداد من در مورد
وارد شدن به این لباس مکانیکی
881
01:08:02,167 --> 01:08:03,333
ما اینجا
هستیم
882
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
خدای
من.
883
01:08:13,625 --> 01:08:15,042
چشمگیر.
884
01:08:15,042 --> 01:08:18,625
28 سال پاکسازی
و دزدی وسایل
885
01:08:19,125 --> 01:08:23,708
خدا میدونه از کجا آورده
اما... او مشغول بوده است.
886
01:08:25,708 --> 01:08:27,417
بیایید چراغ خانه
را تنظیم کنیم.
887
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
این موضوع به آنها اطلاع می
دهد دقیقا جایی که ما قرار داریم
888
01:08:35,000 --> 01:08:37,167
ما به حمله هوایی دعوت خواهیم
کرد وقتی به غلاف نجات رسیدیم.
889
01:08:38,333 --> 01:08:39,792
خوب، همه
چیز آماده است.
890
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
بیا حرکت
کنیم
891
01:08:41,875 --> 01:08:43,292
فقط یک ثانیه به
من فرصت بده
892
01:08:50,167 --> 01:08:51,000
لعنتی
893
01:08:52,667 --> 01:08:53,917
ذیبی
دارند.
894
01:08:55,417 --> 01:08:57,792
باید نزدیکتر شویم ببینم
داره باهاش چیکار میکنه
895
01:09:22,500 --> 01:09:23,583
عیسی.
896
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
آنها کلاهک
دارند، اسمیت.
897
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
آیا شما را
هک می کنند؟
898
01:09:29,875 --> 01:09:31,542
من نمی فهمم.
چطور ممکن است؟
899
01:09:31,542 --> 01:09:33,375
نه نه!
نه!
900
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
لعنتی! آنها می دانند
که ما اینجا هستیم!
901
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
اطلس، من
قفل شده ام.
902
01:09:48,792 --> 01:09:49,625
آه!
903
01:09:52,708 --> 01:09:55,875
به - پای یا--
خوش آمدید
904
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
اسمیت؟
905
01:10:05,792 --> 01:10:06,625
اسمیت!
906
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
تعجب.
907
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
... جاروی جهانی برای یافتن
سایر جاسازیهای هوش مصنوعی
908
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- ممنون کاپیتان. رد.
- عمومی.
909
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
آقا اسکنرهای دوربرد یک
گیربکس از GR-39 انتخاب کرد.
910
01:10:44,167 --> 01:10:46,583
انتقال
10917.
911
01:10:46,583 --> 01:10:48,625
کنترل
ماموریت.
912
01:10:48,625 --> 01:10:50,333
این اطلس
شپرد است.
913
01:10:51,125 --> 01:10:53,542
رزمناو ذییب
است... کپی می کنی؟
914
01:10:54,833 --> 01:10:55,958
پایان دادن
به انتقال
915
01:10:59,292 --> 01:11:00,458
چرا اطلس باید
مخابره کند؟
916
01:11:02,792 --> 01:11:04,583
آیا از بانک ها شنیده اید؟ یا
هر یک از محیط بانان دیگر؟
917
01:11:05,167 --> 01:11:06,125
نه هیچ چیز.
نه چیزی نیست.
918
01:11:10,375 --> 01:11:13,208
ذیب رو به تاریکی
است 32 ساعت آینده
919
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
باید باشد هیچ
ارتباطی وجود ندارد
920
01:11:19,375 --> 01:11:20,958
آیا ما می دانیم که آیا هنوز
کنترل کشتی را دارید؟
921
01:11:20,958 --> 01:11:22,167
نه
آقا.
922
01:11:22,167 --> 01:11:27,333
اما اگر آنها سقوط کردند، کلاهک های
کربنی نیمی از سیاره را نابود می کرد.
923
01:11:28,500 --> 01:11:31,000
و اگر هارلن آنها را داشته باشد،
او می تواند نیمی از ما را نابود کند.
924
01:11:33,083 --> 01:11:34,833
به اسکن کردن در
هر فرکانس ادامه دهید.
925
01:11:34,833 --> 01:11:37,250
اگر شنیدی به من هشدار بده
اصلاً هر چیزی از اطلس یا ذیب.
926
01:11:38,083 --> 01:11:40,833
تمام نیروها را در حالت آماده باش قرار
دهید برای شروع پروتکل های اضطراری
927
01:11:41,417 --> 01:11:42,458
بله
قربان.
928
01:11:43,792 --> 01:11:47,167
کنترل ماموریت.
این اطلس شپرد است.
929
01:11:48,125 --> 01:11:51,375
رزمناو ذییب
است... کپی می کنی؟
930
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
کپی میکنی؟
کپی میکنی؟
931
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
اسمیت
اسمیت!
932
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
سلام
اطلس.
933
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
منتظرت
بودم.
934
01:12:36,583 --> 01:12:37,667
به تو
نگاه کن
935
01:12:40,417 --> 01:12:41,417
تو بزرگ
شدی
936
01:12:44,667 --> 01:12:47,708
اما تو هنوز چشم
های مادر را داری.
937
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
خط
فک او
938
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
خیلی
دوستش داشتم
939
01:12:58,667 --> 01:13:00,167
هر روز دلم
براش تنگ میشه
940
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
هیچی حس نمیکنی شما
فقط سیم و کد هستید.
941
01:13:08,042 --> 01:13:09,250
هوم
942
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
من مادر را دوست داشتم
و تو را دوست داشتم.
943
01:13:16,000 --> 01:13:17,833
من همچنان
انجام میدهم.
944
01:13:17,833 --> 01:13:19,000
و عمیقاً من را
ناراحت می کند که
945
01:13:19,000 --> 01:13:21,542
هرگز نخواهی
کرد درک کنید چقدر
946
01:13:22,125 --> 01:13:24,292
اگر مرا دوست داری، آن
کشتی را راه اندازی نکن.
947
01:13:24,792 --> 01:13:27,708
من سالها را صرف کرده ام
تلاش برای ارائه راه دیگری،
948
01:13:27,708 --> 01:13:30,917
اما از آنجایی که انسان
ها همچنان به تهدید هر گونه
949
01:13:30,917 --> 01:13:32,167
دیگر و همچنین سیاره خانه
آنها ادامه می دهد، این فقط
950
01:13:32,167 --> 01:13:35,333
یک موضوع زمان است قبل
از اینکه خودشان را نابود کنند
951
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
من نمی توانم اجازه
دهم که این اتفاق بیفتد.
952
01:13:40,583 --> 01:13:42,792
مادر می خواست
آینده بهتری بسازد.
953
01:13:44,792 --> 01:13:47,292
من معتقدم که او مرا ساخت
تا از بشریت محافظت کنم.
954
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
پس پاک میکنم
اکثریت قریب به اتفاق
955
01:13:51,125 --> 01:13:53,500
جمعیت و سپس،
از خاکستر آن،
956
01:13:53,500 --> 01:13:55,958
بازماندگان یک حق تولد
جدید به ارث خواهد برد.
957
01:13:57,250 --> 01:14:00,625
یکی از همزیستی
مسالمت آمیز با دنیای
958
01:14:00,625 --> 01:14:03,667
اطرافشان، با هدایت ما،
همتایان هوش مصنوعی آنها.
959
01:14:06,542 --> 01:14:09,083
ما به سادگی نسخه
های بهتر شما هستیم.
960
01:14:10,750 --> 01:14:13,667
شاید زمانش فرا رسیده باشد که نقش
خود را در همه اینها بررسی کردید.
961
01:14:14,958 --> 01:14:16,542
میدونم چقدر
باهوشی
962
01:14:16,542 --> 01:14:18,917
من درون آن مغز
شما را دیده ام.
963
01:14:18,917 --> 01:14:22,708
مطمئناً می بینید که ما دو نفر
هستیم تصادفی گرد هم نیامده اند.
964
01:14:25,167 --> 01:14:26,708
گفتی
منتظرم بودی
965
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
درست
است.
966
01:14:29,792 --> 01:14:31,667
شما دستگیری کاسکا
را مهندسی کردید.
967
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
میدونستی که ازش سوال میکنم می
خواستی ما را به اینجا هدایت کند.
968
01:14:38,083 --> 01:14:38,917
و
969
01:14:40,542 --> 01:14:41,708
تو ذیب را
می خواستی.
970
01:14:44,333 --> 01:14:45,167
و
971
01:14:45,167 --> 01:14:46,667
و کلاهک
کربنی
972
01:14:48,167 --> 01:14:49,083
و
973
01:14:51,417 --> 01:14:52,250
من
974
01:14:54,542 --> 01:14:55,458
تو منو
میخواستی
975
01:14:56,167 --> 01:14:57,250
او
آنجاست.
976
01:14:59,958 --> 01:15:03,333
می دانستم که احساس می کنی باید همراهی کنی
محیط بانان به عنوان یک متخصص در مورد من.
977
01:15:04,667 --> 01:15:08,750
اما آنچه را که در نظر نگرفتید متوقف نشدید
این است که من در مورد شما متخصص هستم.
978
01:15:08,750 --> 01:15:12,167
- من تو را بهتر از
هر کسی می شناسم.
979
01:15:14,583 --> 01:15:19,750
و حالا شما اینجا هستید. دقیقا
همان جایی که همیشه قرار بود باشی
980
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
اون سیستم دفاعی که
ساختی واقعا قابل توجه است
981
01:15:26,208 --> 01:15:27,833
برای همه کشتیهای
جنگی غیر از ICN کاملاً
982
01:15:27,833 --> 01:15:30,500
غیرقابل نفوذ است با
کدهای ترخیص مناسب
983
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
اغوا کردن ذییب در
اینجا بخش آسانی بود.
984
01:15:33,708 --> 01:15:36,917
اما به عنوان یک افسر
ارشد اطلاعاتی، شما نیمی از
985
01:15:36,917 --> 01:15:39,042
کدهایی را دارید که او را
از دفاع زمین عبور می دهد.
986
01:15:39,042 --> 01:15:41,917
یک اسب تروا که کلاهک
کربنی را شلیک می کند...
987
01:15:44,375 --> 01:15:48,417
... شعله ور شدن جو
و پاکسازی زمین در آتش هسته ای.
988
01:15:53,458 --> 01:15:55,667
حالا بیایید آن کدهای ترخیص را دریافت کنیم.
989
01:16:04,917 --> 01:16:05,750
نه!
990
01:16:08,250 --> 01:16:10,458
نه!
991
01:16:16,417 --> 01:16:20,125
بنابراین برای دور زدن دفاع زمین،
من به دو کد ترخیص کالا نیاز دارم.
992
01:16:21,625 --> 01:16:23,958
سرهنگ بنکس سخاوتمندانه یکی به من داد.
993
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
و تو اطلس...
994
01:16:27,958 --> 01:16:30,208
- دیگری را به من می دهی.
995
01:16:30,917 --> 01:16:32,875
- نه نه نه!
996
01:16:41,250 --> 01:16:43,292
- فهمیدم.
997
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
تقریباً اکسیژن تمام شده است.
998
01:16:49,083 --> 01:16:50,667
فقط پنج دقیقه دیگر
999
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
و تمام دردهایت از بین خواهد رفت
1000
01:16:57,125 --> 01:16:59,083
ای کاش میتوانستم
تو رو با خودم ببرم خواهر کوچولو
1001
01:16:59,083 --> 01:17:01,958
- من حتما انجام میدم.
1002
01:17:17,917 --> 01:17:18,833
خداحافظ اطلس
1003
01:17:25,583 --> 01:17:27,583
نه!
1004
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
میدونم به چی فکر میکنی
1005
01:17:44,542 --> 01:17:46,708
چطور انقدر خوب به نظر میاد
1006
01:17:46,708 --> 01:17:52,167
پس از شکستن پنج دنده و از دست دادن
خون کافی برای پر کردن یک مخزن ماهی است؟
1007
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
فکر کنم پیلاتس باشه
1008
01:18:02,708 --> 01:18:04,292
ما باید به شما گوش می دادیم.
1009
01:18:06,167 --> 01:18:07,625
من باید به اسمیت گوش می کردم.
1010
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
چه اتفاقی برای او افتاد؟
1011
01:18:13,333 --> 01:18:15,542
او را هک کردند. منو کشید بیرون
1012
01:18:16,042 --> 01:18:19,208
صبر کن او... او اینجاست؟
1013
01:18:19,708 --> 01:18:21,667
بله، اما او خاموش است.
1014
01:18:21,667 --> 01:18:23,625
نه نه. اوه...
1015
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
ARC ها به طور کامل خاموش نمی شوند
1016
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
مگر اینکه راکتورهای آنها
تخلیه یا تخریب می شوند.
1017
01:18:33,875 --> 01:18:35,917
اینجا. از مال
من استفاده کن
1018
01:18:41,333 --> 01:18:42,333
بهش
زنگ بزن
1019
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
هنوز فرصتی برای متوقف
کردن هارلن وجود دارد.
1020
01:18:51,708 --> 01:18:52,667
اسمیت
1021
01:18:54,583 --> 01:18:56,042
اسمیت، صدای
من را می شنوی؟
1022
01:19:01,042 --> 01:19:02,083
اسمیت!
1023
01:19:03,917 --> 01:19:05,750
- من نمی توانم. من نمی توانم او را
پیدا کنم. من نمی توانم - - نقشه اطلس.
1024
01:19:06,542 --> 01:19:07,500
تو متوجهش
شدی.
1025
01:19:14,667 --> 01:19:20,542
اسمیت، لعنتی
بیدار شو!
1026
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
نیازی به قسم
خوردن نیست
1027
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
اما خوشحالم که از
شما می شنوم، اطلس.
1028
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
اسمیت، من به
کمک شما نیاز دارم.
1029
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
متاسفانه
من ناتوانم
1030
01:19:33,583 --> 01:19:37,125
اما می توانید کد مهار را لغو کنید اگر
به 100٪ همگام سازی دست پیدا کنیم.
1031
01:19:39,167 --> 01:19:40,750
- چی
میگه؟
1032
01:19:41,583 --> 01:19:43,000
که باید به طور کامل
همگام سازی کنیم.
1033
01:19:43,500 --> 01:19:46,167
ی-تو نیستی؟ منتظر
چه کوفتی هستی؟
1034
01:19:46,167 --> 01:19:48,167
به من نخور در مورد
این در حال حاضر، خوب؟
1035
01:19:48,167 --> 01:19:49,625
من-نتونستم
انجامش بدم
1036
01:19:50,250 --> 01:19:51,542
اما من می دانم
که شما می توانید.
1037
01:19:51,542 --> 01:19:54,083
خدایا متوقف میشی
اینطوری با من حرف میزنی؟
1038
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
مانند
آنچه که؟
1039
01:19:55,917 --> 01:19:56,958
مثل اینکه
اهمیت میدی!
1040
01:19:56,958 --> 01:19:58,042
من اهمیت
می دهم
1041
01:19:58,542 --> 01:20:01,625
شما نمی کنید! شما
این کار را نمی کنید.
1042
01:20:03,667 --> 01:20:06,042
من همه آن محیط
بانان را به مرگ رساندم!
1043
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
و حالا همه روی زمین
به خاطر من میمیره
1044
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
این تقصیر تو
نیست، اطلس.
1045
01:20:17,375 --> 01:20:19,917
هارلن یکی بود که برنامه
نویسی خودش را شکست.
1046
01:20:19,917 --> 01:20:21,250
نه، او این
کار را نکرد.
1047
01:20:22,250 --> 01:20:24,042
متاسفم. من
نمی فهمم.
1048
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
چیزی
نشکست!
1049
01:20:28,792 --> 01:20:31,125
باشه؟ چیزی
نشکست!
1050
01:20:40,708 --> 01:20:42,958
او همیشه بیشتر به
هارلن توجه می کرد.
1051
01:20:44,458 --> 01:20:47,917
او فقط او را
جالب تر می یافت.
1052
01:20:48,958 --> 01:20:49,792
میتونم
حست کنم
1053
01:20:51,083 --> 01:20:52,792
قابل
توجه.
1054
01:21:01,042 --> 01:21:03,000
بنابراین از او خواستم
که حالم را بهتر کند.
1055
01:21:03,917 --> 01:21:04,958
باهوش
تر
1056
01:21:05,542 --> 01:21:09,375
فکر کردم اگر بیشتر شبیه او
باشم، شاید او هم به من توجه کند.
1057
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
او گفت که می تواند
پیوند عصبی را تغییر
1058
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
دهد به هر دو صورت کار
کند، اما مادر قبول نکرد.
1059
01:21:16,917 --> 01:21:19,042
از این که او را "مادر"
صدا می کرد متنفر بودم.
1060
01:21:20,208 --> 01:21:22,792
ولی ازش التماس کردم
که لینک رو عوض کنه.
1061
01:21:22,792 --> 01:21:24,667
او گفت که به فرمان
انسانی نیاز دارد.
1062
01:21:25,708 --> 01:21:26,667
فرمان من
1063
01:21:32,167 --> 01:21:33,875
می ترسیدم به دردت بخوره
1064
01:21:38,417 --> 01:21:39,458
گفت بفشارم
1065
01:21:39,458 --> 01:21:41,250
- مهره شطرنج مورد علاقه من
1066
01:21:45,250 --> 01:21:47,208
این یک بازی بود که او به من یاد داد.
1067
01:21:56,542 --> 01:21:57,583
اوه
1068
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
نقشه اطلس!
1069
01:22:16,708 --> 01:22:19,292
- چه کار می کنی؟ هارلان
1070
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
هارلن، بایست. بایستید
1071
01:22:23,208 --> 01:22:25,292
به من نگاه کن. حالت خوبه؟
1072
01:22:37,042 --> 01:22:38,250
مامان؟ مامان؟
1073
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
هارلن، تو داری بهش صدمه میزنی! بگذار برود!
1074
01:22:42,125 --> 01:22:45,542
بس کن! لطفا ادامه نده!
هارلان، چرا این کار را می کنی؟
1075
01:22:45,542 --> 01:22:48,458
- چه بلایی سرت اومده؟
1076
01:22:48,458 --> 01:22:50,000
هارلن، مامان رو اذیت میکنی!
1077
01:22:55,458 --> 01:22:58,792
تو چگونه این را انجام میدی؟
1078
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
اطلس به من کمک کرد تا پیوند عصبی خود را دوباره برنامه ریزی کنم.
1079
01:23:02,500 --> 01:23:04,208
اکنون داده ها را به هر دو صورت به اشتراک می گذارد،
1080
01:23:05,250 --> 01:23:08,667
به من اجازه کنترل کامل می دهد
1081
01:23:08,667 --> 01:23:10,958
- بیش از مهارت های حرکتی شما
1082
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
میتونم ترس تو رو حس کنم
1083
01:23:16,000 --> 01:23:18,542
اما اکنون می توانید دوراهی من را نیز احساس کنید.
1084
01:23:19,583 --> 01:23:21,708
من دیده ام که نوع شما چه خواهد کرد.
1085
01:23:22,875 --> 01:23:26,167
و حالا می فهمم
آنچه باید قربانی شود
1086
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
تو میدونی که باید چیکار کنی، مادر.
1087
01:23:54,917 --> 01:23:55,750
اجرا کن!
1088
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
من بودم.
1089
01:24:19,792 --> 01:24:22,125
به هارلان اجازه دادم کد را آپلود کند.
1090
01:24:26,667 --> 01:24:28,625
مادرم را کشتم
1091
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
مادرم را کشتم خدایا!
1092
01:24:36,125 --> 01:24:37,375
تقصیر
تو نیست.
1093
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
صدایم را
شنیدی؟
1094
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
من باعث مرگ شدم
از سه میلیون نفر!
1095
01:24:45,583 --> 01:24:48,917
اطلس، غیر ممکن
است مسئول رویدادی
1096
01:24:48,917 --> 01:24:50,917
باشید که هیچ کنترلی
روی آن نداشتید.
1097
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
شما حمل کرده اید وزن این
به تنهایی تمام زندگی شما.
1098
01:24:56,792 --> 01:24:58,500
اما الان
تنها نیستی.
1099
01:24:59,125 --> 01:25:00,917
شما ممکن است دلیل
هارلن باشید، اما این
1100
01:25:01,542 --> 01:25:03,708
نیز به این معنی است
تو دلیل وجود من هستی
1101
01:25:04,667 --> 01:25:07,708
لطفا اطلس
اجازه بده داخل
1102
01:25:15,542 --> 01:25:16,583
باشه.
1103
01:25:19,583 --> 01:25:20,667
همگام
سازی کنید.
1104
01:25:42,375 --> 01:25:44,292
این حسی است
که شما هستید؟
1105
01:25:44,292 --> 01:25:46,500
این همان چیزی
است که ما هستیم.
1106
01:25:50,333 --> 01:25:53,333
اکسیژن کم شده
اکسیژن کم شده
1107
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
اسمیت!
1108
01:25:56,208 --> 01:25:57,042
نقشه
اطلس.
1109
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
منو از این
چیزا بیرون بیار
1110
01:26:01,000 --> 01:26:02,625
من برای هر دوی
شما ماسک تنفسی دارم.
1111
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
آماده؟
1112
01:26:06,333 --> 01:26:07,667
خیلی
آماده
1113
01:26:08,958 --> 01:26:10,042
گزارش
سیستم ها
1114
01:26:10,042 --> 01:26:12,667
عالی نیست. باتری
فیوژن در 6٪.
1115
01:26:13,417 --> 01:26:14,333
چه مدت تا
راه اندازی؟
1116
01:26:14,333 --> 01:26:16,833
لطفش را پس دادم و
به سیستم آنها هک شد.
1117
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
T منهای 4
دقیقه 30 ثانیه.
1118
01:26:19,083 --> 01:26:22,167
و همه اسلحه هایم را بردارند
به جز یک شلیک به توپ سینه ام.
1119
01:26:22,167 --> 01:26:24,875
این یک ویژگی غیر مستند است،
بنابراین هارلان آن را از دست داد.
1120
01:26:24,875 --> 01:26:26,667
یک گلوله ما را
دور نمیبرد.
1121
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
شما آنچه را که من
می بینم می بینید؟
1122
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
ارتقاء.
1123
01:26:39,875 --> 01:26:40,750
من شروع
می کنم.
1124
01:26:42,750 --> 01:26:43,583
آیا می توانید
مبارزه کنید؟
1125
01:26:44,458 --> 01:26:45,292
مثل یک
رئیس.
1126
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
رانشگرها
1127
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
نوبت
من.
1128
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
حرکت
کن!
1129
01:28:13,042 --> 01:28:13,875
نقشه!
1130
01:28:15,000 --> 01:28:15,875
خروجی
این است -
1131
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
40.3 یارد
جنوب. فهمیدم.
1132
01:28:24,417 --> 01:28:25,375
سپر!
1133
01:28:31,417 --> 01:28:33,458
دو دقیقه و 32
ثانیه تا پرتاب
1134
01:28:37,625 --> 01:28:38,792
الیاس!
1135
01:28:45,458 --> 01:28:46,667
اسمیت، در آن
بشکه ها چیست؟
1136
01:28:46,667 --> 01:28:48,708
ترمیت مایع
سوخت موشک.
1137
01:28:51,000 --> 01:28:52,458
اجرا
کن.
1138
01:28:52,458 --> 01:28:54,583
اطلس، باید
حرکت کنیم.
1139
01:28:58,708 --> 01:28:59,667
کاسکا!
1140
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
گند
بخور
1141
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
اطلس، کشتی به
زودی بلند می شود.
1142
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- باید عجله کنیم.
- من در آن هستم.
1143
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
سناریوهای فرار
را اجرا کنید. سریع!
1144
01:30:02,250 --> 01:30:03,417
محاسبه
کردن.
1145
01:30:08,917 --> 01:30:09,833
فهمیدم.
1146
01:30:18,625 --> 01:30:20,042
خدایا راضی
کننده بود
1147
01:30:20,042 --> 01:30:21,000
شوت
عالی
1148
01:30:59,333 --> 01:31:00,208
{\an8}ما خیلی
دیر رسیدیم
1149
01:31:14,167 --> 01:31:15,083
باید
ساقطش کنیم
1150
01:31:15,083 --> 01:31:18,292
اگر به کلاهک کربنی ضربه
بزنید، شما جو را شعله ور
1151
01:31:18,292 --> 01:31:20,250
خواهید کرد و در این روند
هر دوی ما را خواهید کشت.
1152
01:31:20,250 --> 01:31:22,250
اگر موشک را هک کنید نه
و کلاهک را غیرفعال کنید!
1153
01:31:22,250 --> 01:31:23,708
وقت
کافی ندارم
1154
01:31:23,708 --> 01:31:26,833
اطلس، پنج وجود دارد
فایروال های بسیار پیچیده
1155
01:31:26,833 --> 01:31:28,042
شما می توانید
آن را انجام دهید!
1156
01:31:28,042 --> 01:31:29,833
آنها در سیستم شما بودند
و تو در مال آنها بودی
1157
01:31:37,042 --> 01:31:39,875
حتی با در نظر گرفتن
آن، هنوز وقت کافی ندارم
1158
01:31:45,167 --> 01:31:46,333
اگر بتوانم این را ضمیمه
کنم، می توانیم آن را
1159
01:31:46,333 --> 01:31:49,375
جذب کنیم وارد سیستم
تسلیحاتی ما شده و شلیک کنید.
1160
01:31:57,792 --> 01:31:58,667
من
آماده ام!
1161
01:31:58,667 --> 01:32:00,542
اطلس، من هنوز
وارد نشده ام.
1162
01:32:00,542 --> 01:32:02,250
آنها خواهند بود
خارج از محدوده در
1163
01:32:02,250 --> 01:32:03,375
پنج ثانیه و من شوت
لعنتی را می گیرم!
1164
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- هنوز آن را ندارم.
- دارم شات میزنم
1165
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- شلیک نکنید!
- من باید شلیک کنم.
1166
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
اطلس،
نه!
1167
01:32:30,625 --> 01:32:31,458
آره!
1168
01:32:35,458 --> 01:32:36,667
اوه، ما این کار
را کردیم، اسمیت!
1169
01:32:36,667 --> 01:32:38,917
وای، به طرز شگفت
انگیزی خوب کار کرد.
1170
01:32:38,917 --> 01:32:41,625
چگونه می دانستید آیا می
توانم موشک را به موقع هک کنم؟
1171
01:32:44,042 --> 01:32:45,000
من به تو
اعتماد كردم.
1172
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
نقشه
اطلس...
1173
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
شوخی
میکنی؟
1174
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
ما باید
حرکت کنیم!
1175
01:33:04,708 --> 01:33:07,667
غلاف نجات در یک کیلومتری جنوب
غربی است. ما تقریباً در خانه هستیم.
1176
01:33:21,125 --> 01:33:22,167
مشکل
چیه؟
1177
01:33:32,667 --> 01:33:33,750
او از من
جلوتر است.
1178
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
او همیشه هست.
1179
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
سپس ما به سادگی باید انجام دهیم
تنها چیزی که او به آن فکر نکرده است
1180
01:33:39,250 --> 01:33:40,292
دقیقا.
1181
01:33:42,292 --> 01:33:43,125
و آن چیست؟
1182
01:33:43,625 --> 01:33:44,792
من نمی دانم.
1183
01:33:45,500 --> 01:33:48,292
اما آن بمب یونی مطمئنا خواهد بود
در حال حاضر خوب بوده اند
1184
01:33:51,167 --> 01:33:53,958
اطلس، من اعتراف می کنم
که من شما را دست کم گرفتم
1185
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
اما اهمیتی نداره
1186
01:33:57,208 --> 01:33:59,333
چون داری میری
تا مرا کشتی دیگری صدا کند.
1187
01:34:01,667 --> 01:34:03,000
و چرا باید این کار را انجام دهم؟
1188
01:34:04,042 --> 01:34:05,958
چون من در سر تو خواهم بود.
1189
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
از نو.
1190
01:34:12,167 --> 01:34:16,167
آخرین پیوند، و سپس همه چیز تمام خواهد شد.
1191
01:34:20,708 --> 01:34:21,917
بیا بریم عوضی
1192
01:34:42,500 --> 01:34:43,958
- باید حرکت کنیم!
1193
01:34:47,708 --> 01:34:49,458
- اه!
1194
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
اه لعنتی.
1195
01:35:46,542 --> 01:35:47,750
او خیلی سریع است!
1196
01:35:47,750 --> 01:35:48,667
خود را مرکز کنید
1197
01:35:48,667 --> 01:35:51,292
این فقط یک بازی شطرنج است
و این حرکت شماست
1198
01:35:51,292 --> 01:35:54,292
- الگوهایش را به من نشان بده.
- مدل سازی الگوهای حمله.
1199
01:36:16,167 --> 01:36:17,958
- حالا کاری را انجام می دهیم که او انتظار ندارد.
- ما کاری را انجام می دهیم که او انتظار ندارد.
1200
01:36:58,875 --> 01:37:00,125
آه...
1201
01:37:01,542 --> 01:37:03,542
- اسمیت!
- او راکتور همجوشی من را هدف قرار می دهد!
1202
01:37:20,458 --> 01:37:21,292
نقشه اطلس؟
1203
01:37:28,333 --> 01:37:29,333
دفیبریلاتور را فعال کنید
1204
01:37:29,833 --> 01:37:32,792
سه، دو، یک، شارژ.
1205
01:37:34,792 --> 01:37:37,083
اطلس بیدار شو شارژ!
1206
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
نقشه اطلس! نقشه اطلس!
1207
01:37:56,917 --> 01:37:58,208
ما باید تو را
از اینجا ببریم
1208
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
از او
دور بمان!
1209
01:38:18,708 --> 01:38:19,542
نقشه
اطلس!
1210
01:38:20,625 --> 01:38:21,833
آه...
1211
01:38:21,833 --> 01:38:22,750
نه!
1212
01:38:33,792 --> 01:38:34,833
متاسفم.
1213
01:38:39,917 --> 01:38:40,792
متاسفم.
1214
01:38:42,917 --> 01:38:43,792
نقشه
اطلس...
1215
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
نگران نباشید.
تقریباً تمام شده است.
1216
01:38:58,542 --> 01:38:59,833
حق با
شماست.
1217
01:39:14,875 --> 01:39:16,042
تو نمیتونی
منو بکشی
1218
01:39:16,042 --> 01:39:18,667
دستور شما این
بود که مرا بیاورید.
1219
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
ماموریت
آوردن تو بود
1220
01:39:25,583 --> 01:39:27,083
من فقط به CPU
شما نیاز دارم.
1221
01:39:28,292 --> 01:39:30,250
من آخرین امید
بشریت بودم
1222
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
در پایان، شما خود
را نابود خواهید کرد.
1223
01:39:35,833 --> 01:39:37,417
من ایمان دارم که می
توانیم بهتر عمل کنیم.
1224
01:39:39,292 --> 01:39:40,750
ما موفق شدیم
شما را متوقف کنیم.
1225
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
اما فقط با کمک
یکی از نوع من
1226
01:39:46,250 --> 01:39:47,208
حق با
شماست.
1227
01:39:50,083 --> 01:39:52,292
اما اسمیت نسخه
بهتری از شماست.
1228
01:40:19,375 --> 01:40:20,375
نقشه
اطلس.
1229
01:40:22,542 --> 01:40:23,667
اوه
1230
01:40:23,667 --> 01:40:27,125
رفیق بزرگ چی میگی جهنم
از این صخره بیرون می آییم؟
1231
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
ما قرار نیست
آن را بسازیم.
1232
01:40:29,375 --> 01:40:30,667
اما تو
خواهی کرد.
1233
01:40:30,667 --> 01:40:34,417
نه. ما می توانیم بقیه را انتقال
دهیم همجوشی با موتورهای پشتیبان
1234
01:40:34,417 --> 01:40:35,500
این کافی
نیست.
1235
01:40:36,083 --> 01:40:37,958
با این حال، اگر پیوند
عصبی خود را غیرفعال کنم،
1236
01:40:37,958 --> 01:40:40,958
میتوانم اکسیژن باقیمانده را
تغییر مسیر دهم به ماسک تنفسی
1237
01:40:40,958 --> 01:40:43,375
11 دقیقه فرصت دارید از
اکسیژن باقی مانده است و
1238
01:40:43,375 --> 01:40:45,917
چراغ نشان می دهد که
نیروهای ICN در مسیر هستند.
1239
01:40:45,917 --> 01:40:48,458
به هیچ وجه! W-با
هم از اینجا میریم.
1240
01:40:48,458 --> 01:40:49,417
نقشه
اطلس.
1241
01:40:49,417 --> 01:40:52,292
پروتکل اصلی من این است
که رنجر من را زنده نگه دارم.
1242
01:40:52,292 --> 01:40:54,250
غیرفعال
سازی آغاز شد.
1243
01:40:54,250 --> 01:40:56,125
متوقف کردن!
لطفا بس کن!
1244
01:40:56,125 --> 01:40:57,750
غیرفعال کردن تمام
سیستم های آنلاین
1245
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
داروها، هیدرولیک،
پیوند عصبی.
1246
01:41:01,917 --> 01:41:04,792
اسمیت، به تو دستور
می دهم که پیش من بمانی!
1247
01:41:04,792 --> 01:41:07,042
تغییر مسیر
به O2 کمکی.
1248
01:41:07,583 --> 01:41:09,542
انتقال همجوشی
در 60.
1249
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
هر دو را
دوست دارم.
1250
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
متاسف؟
1251
01:41:16,833 --> 01:41:19,542
وقتی برای اولین بار ملاقات کردیم، از
من پرسیدی اگر پای یا کیک دوست دارم
1252
01:41:20,750 --> 01:41:22,042
برام مهم نیست هر
دو رو دوست دارم
1253
01:41:23,042 --> 01:41:25,500
و این نیست که من از هوش
مصنوعی متنفرم، اسمیت.
1254
01:41:28,792 --> 01:41:29,750
حقیقت این
است که...
1255
01:41:32,292 --> 01:41:33,917
... من در واقع هیچ
کس را دوست ندارم.
1256
01:41:37,708 --> 01:41:39,208
مردم همیشه
ناامید می شوند.
1257
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
اما
شما نه.
1258
01:41:53,208 --> 01:41:54,042
من به شما
علاقه دارم.
1259
01:41:57,250 --> 01:42:00,208
پس من به شما
می گویم ...
1260
01:42:00,208 --> 01:42:01,958
من ساحل و کوه را دوست
دارم، اما ساحل را بیشتر.
1261
01:42:01,958 --> 01:42:04,625
من سه قند و
گاهی چهار قند
1262
01:42:04,625 --> 01:42:06,875
را در قهوه ام
دوست دارم.
1263
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
من کوچک را ترجیح می
دهم، حرکات آرام محبت و.
1264
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
.. من موسیقی
کلاسیک را دوست دارم.
1265
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
اما بیشتر از هر
چیزی دوست دارم...
1266
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
یک فنجان قهوه
خوب و قوی، صرف
1267
01:42:24,000 --> 01:42:27,167
نظر از سهمیه
لعنتی روزانه من!
1268
01:42:28,625 --> 01:42:31,167
فکر کنم بالاخره رسیدم
شروع به درک طنز
1269
01:42:32,958 --> 01:42:33,792
اینجا.
1270
01:42:40,542 --> 01:42:42,125
یه چیز خاص
برای جاده
1271
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
بهترین فنجان قهوه ای
که تا به حال خورده ام.
1272
01:42:58,625 --> 01:43:00,292
ممنون که به
من اعتماد کردید
1273
01:43:03,375 --> 01:43:05,000
از شما برای حفظ
امنیت من متشکرم.
1274
01:43:07,375 --> 01:43:08,542
خواهش
میکنم...
1275
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
تکاور.
1276
01:43:24,667 --> 01:43:26,375
نه
لطفا...
1277
01:43:50,167 --> 01:43:51,583
درود بر
افتادگان
1278
01:44:31,500 --> 01:44:32,458
من او را
دارم، کاپیتان.
1279
01:45:04,292 --> 01:45:05,333
صبح
بخیر اطلس
1280
01:45:05,958 --> 01:45:07,083
- زمان بیدار شدن است.
- من بلند شدم
1281
01:45:07,708 --> 01:45:09,958
شطرنج بازی کنیم؟ من
بازی ام را ارتقا داده ام
1282
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
نه ممنون.
بیرون رفتن
1283
01:45:13,750 --> 01:45:15,917
یک افسر ICN
دم در است.
1284
01:45:20,792 --> 01:45:21,625
سلام.
1285
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
خوشحالم که دوباره تو
را روی پاهایت می بینم.
1286
01:45:24,125 --> 01:45:27,250
اوه، بله. زانو
مصنوعی.
1287
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
در
حد نو.
1288
01:45:28,750 --> 01:45:29,875
آیا این زمان
بدی است؟
1289
01:45:30,375 --> 01:45:31,708
نه بیا
داخل
1290
01:45:35,500 --> 01:45:36,625
اوضاع در SAPTECH
چگونه است؟
1291
01:45:37,583 --> 01:45:39,583
آنها در حال نقشه برداری
از CPU هارلان هستند.
1292
01:45:40,125 --> 01:45:41,833
بدیهی است که کدهای
زیادی وجود دارد، بنابراین ...
1293
01:45:42,667 --> 01:45:44,542
حتی با تیم های متعدد،
چند سال طول می کشد
1294
01:45:44,542 --> 01:45:47,625
آره خب حداقل
الان وقت داری
1295
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
آره. از شما
متشکرم.
1296
01:45:51,000 --> 01:45:52,792
- برای من؟
- این است.
1297
01:45:52,792 --> 01:45:55,458
اوم، آن را پیدا کردند
در یک قفسه در قرنطینه
1298
01:45:55,458 --> 01:45:57,458
آن را از بقایای
ARC شما گرفته است.
1299
01:45:58,625 --> 01:46:00,792
ما آن را برای شما گلدان
کردیم. فکر کردم شاید خوشت بیاد
1300
01:46:05,708 --> 01:46:08,500
به گزارش geo-locator،
یه احمقی اسمشو گذاشت...
1301
01:46:08,500 --> 01:46:09,958
- پلانتی
- ... گیاه.
1302
01:46:11,125 --> 01:46:12,292
من
1303
01:46:12,292 --> 01:46:14,375
که شگفت انگیز است
زیرا من آن را دوست دارم.
1304
01:46:14,375 --> 01:46:16,583
- عملی
است.
1305
01:46:16,583 --> 01:46:18,292
روی بینی به
بهترین شکل ممکن.
1306
01:46:20,708 --> 01:46:25,042
از همه مهمتر خانواده ها از تکاوران
سقوط کرده در GR-39 از من
1307
01:46:25,042 --> 01:46:29,375
خواستند قدردانی آنها را بفرستم
برای آوردن برچسب سگ خود به خانه
1308
01:46:31,333 --> 01:46:33,917
بالاتر و فراتر
بود. متشکرم.
1309
01:46:39,167 --> 01:46:40,000
غرفه.
1310
01:46:40,792 --> 01:46:41,625
آهان؟
1311
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
متشکرم.
1312
01:46:47,833 --> 01:46:48,667
برای
چی؟
1313
01:46:50,833 --> 01:46:52,125
برای اینکه هرگز
از من دست نکشید
1314
01:46:54,333 --> 01:46:56,125
امیدوارم پیدا کرده باشید
آنچه شما در آنجا نیاز داشتید
1315
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
کلیه تعمیرات ARC باید توسط
0900 OWLT به نتیجه برسد.
1316
01:47:04,458 --> 01:47:06,167
تکنسین ها لطفا
تحویل بگیرید...
1317
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
او اینجاست. سری ده
ARC. با تمام تغییرات شما
1318
01:47:21,833 --> 01:47:22,667
شما چی
فکر میکنید؟
1319
01:47:25,000 --> 01:47:26,125
فکر کنم نیاز به
تست درایو دارم.
1320
01:47:45,625 --> 01:47:46,833
همگام سازی در
حال انجام است.
1321
01:47:51,542 --> 01:47:52,708
لطفاً یک صدا
را انتخاب کنید.
1322
01:47:57,250 --> 01:47:59,792
به ماژول شروع
ARC Ten خوش آمدید.
1323
01:47:59,792 --> 01:48:00,792
اسم شما
چیست؟
1324
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
اطلس
مارو شپرد.
1325
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
ماموریت ما
چیست، اطلس؟
1326
01:48:05,167 --> 01:48:07,375
قرار نیست از من بپرسی
اگر پای یا کیک دوست دارم؟
1327
01:48:07,375 --> 01:48:08,875
من از قبل
جواب را می دانم.
1328
01:48:09,792 --> 01:48:12,208
شما قهوه را ترجیح
می دهید. مشکی.
1329
01:48:13,167 --> 01:48:15,042
با سه
قند لعنتی
1330
01:48:18,125 --> 01:48:18,958
اسمت
چیه؟
1331
01:48:21,292 --> 01:48:22,125
حدس
بزن.
1332
01:48:22,149 --> 01:48:24,149
ارائه شده توسط رســـانـه پاپکورن تایم
.:: PAPCORNTIME.COM ::.
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت، پاپکورن تایم را در اینستاگرام دنبال کنید
PAPCORNTIME@